《谏逐客书》原文译文赏析.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

谏逐客书

先秦:李斯

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得

百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于

秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,

民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千

里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上

郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂

散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华

阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之

功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,

是使国无富利之实而秦无强大之名也。

我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前

秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又

从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在

秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝

公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓

乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上

千里,至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川

地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九

夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是

拆散六国的合纵同盟,使他们朝西侍奉秦国,功烈延续到今天。昭王

得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞

了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四

位君主,都依靠了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国

的地方呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,

这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。

今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,

乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而

陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀

象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南

金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳

目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣

之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,

弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》

《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,

退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取

人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重

者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸

侯之术也。

陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着

光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树

立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些

宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么

呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不

会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好

之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的

名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,

西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、

悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么

点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不

会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,

也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,

能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《韶

虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国

地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡悦耳之音,不要秦筝而要

《韶虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满

足耳目官能的需要么?可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不

管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就

说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士

众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,

故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者

文档评论(0)

177****5884 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档