从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现象.docx

从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现象.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

?

?

从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现象

?

?

论文导读:性别歧视是以性别为基础产生的一种歧视现象,它可以指男性对女性的歧视,也可以指女性对男性的歧视。英语中有相当数量的词汇带有性别歧视色彩,语言学家Jesperson在TheGrowthandStructureoftheEnglishLanguage一书中写道,英语无疑是他所谙熟的语言中最男性的语言。

关键词:汇,性别歧视,发展趋向

?

一、引言

众所周知,语言是将人类与动物区分开来的最主要的标志,语言的发展使人优越于动物并发展为文化意义上的人。著名学者戴炜栋认为,语言和文化密不可分,语言是文化的载体,传承文化的方方面面包括信念、价值观、规范等等,而文化是人类赖以生存和发展的基础,语言是文化的一部分。因此,语言和文化的关系就是部分和整体的关系。(戴,2000:158)文化对语言的影响可以体现在语言层次的各个方面,包括语音、词汇、句法及篇章上。(张,2005:9)

性别歧视是以性别为基础产生的一种歧视现象,它可以指男性对女性的歧视,也可以指女性对男性的歧视。在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视。著名的法国存在主义作家波伏娃(SimondePauvaus)在她的《第二性—女人》一书中指出:“从古到今妇女地位低于男人,成为次于男人的第二性,并不是由于天生的女性特征,而是长期以来以男子为中心的社会力量和传统势力造成的。”可见,人类社会迄今为止仍然存在对女性的歧视现象。这种现象反映在英语语言中就是语言的性别歧视现象。英语中有相当数量的词汇带有性别歧视色彩,语言学家Jesperson在TheGrowthandStructureoftheEnglishLanguage一书中写道,英语无疑是他所谙熟的语言中最男性的语言。论文检测。

二、英语词汇中的性别歧视现象

英语词汇中存在着大量的性别歧视现象。根据WebsterNinthNewCollegiateDictionary,性别歧视词的定义是:wordscontainingprejudiceordiscriminationbasedonsex;esp.discriminationagainstwomen.如chairman,man-made等都是带有性别歧视色彩的词。

(一)英语构词方面

《圣经?创世纪》中说,上帝造成亚当之后,又从他的身上取下一根肋骨,创造成夏娃,第一位女性就是这样来到世上的。所以,在人们的心目中,女性处于附属的地位,这种心态反映在英语词汇的构造方面。

1.英语中有不少词只表示男性,如果要表示女性身份,则需要在其后添加粘着词素-in,-ess或者-ress。比如:host,hostess;hero,heroin;count,countess;heir,heiress;actor,actress.

2.英语中,很多表示女性的名字一般比表示男性的名字长一些,常常是以男性的名字为基础,词尾加上一两个音节构成。比如:Christian,Christianna;Glen,Glenda;Paul,Paula.

3.英语词汇中还有很多带有“-man”这一成分的复合词,如mankind,fireman,postman,freshman,congressman,chairman,salesman等等,这些表示某种职位的词从词性上看都和男性有关,似乎只有男性才能胜任这些职位,却无视了女性的存在。

4.英语中的性别歧视现象还表现在一些表示男女两性的平行结构(parallelstructures)形式上,比如:manandwoman,husbandandwife,AdamandEve,boysandgirls,kingsandqueens,hostandhostess,fatherandmother,menandwomen等等,这些都是遵循“男先女后”的原则,将男性词置于第一位,女性词置于第二位,这无疑折射出了性别歧视的印痕。

(二)英语词汇的语义方面。

《圣经》中关于上帝是男性还是女性的说法争论不休,而西方人的《圣经》中把上帝都称作“He”,可见其男尊女卑的思想。而大量的英语词汇也表现出性别歧视的意味。

1.男女两性的职业方面。人们在心理上习惯认为有声望的人往往都是男性,而一旦女性有声望时,就似乎作为特例来对待。有的表示职业的词需要在后面加上后缀才能指代女性。比如:countess,actress,farmerette。还有一些词加上后缀后,地位降低,含义改变。Governer意为州长,而governess却是家庭女教师。

2.对女性的贬损词语。英语中有许多关于女性的贬损词语,如

文档评论(0)

186****5366 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档