- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
部编版语文六年级下册古诗词诵读学习力提升知识点名师梳理二
诗歌内容:《泊船瓜洲》《游园不值》《浣溪沙》《清平乐》
《卜算子.送鲍浩然之浙东》
语文要素:阅读诗歌,大体把握诗意,背诵诗词。领会诗的意境,把握诗的思想内容,理解诗精练优美的语言。
一、汉字考点
易读错的字:
一水间(jiàn)数(shù)重山数重(chóng)山照我还(huán)
屐齿(jī)应怜(yīnglián)印苍苔(yìng)泊船瓜洲(bó)
柴扉(fēi)卜算子(bǔzǐ)鲍浩然(bào)才始送春归(shǐ)
浙东(zhè)眼波横(héng)盈盈(yíng)浣溪沙(wǎnhuàn)
蕲水(qí)子规(zǐ)日暮(mò)谁道人生无再少(shào)
踪迹(zōng)百啭(zhuàn)清平乐(yuè)蔷薇(qiángwēi)
多音字:
泊bó(停泊)pō(湖泊)间jiān(中间)jiàn(间隔)
数shǔ(数星星)shù(数字)重chóng(重复)zhòng(重量)
卜bǔ(占卜)bo(萝卜)?横héng(横着)hèng(横祸)
二、句子考点
特殊句型:
疑问:春风又绿江南岸,明月何时照我还?
反问:谁道人生无再少?
设问:欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
比喻:水是眼波横,山是眉峰聚。
拟人:若有人知春去处,唤取归来同住。
含哲理的诗句:春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
三、古诗理解
6.《泊船瓜洲》[宋]王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?
注释
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。绿:吹绿。
京口:今江苏镇江。瓜洲:在长江北岸,扬州南面。
一水间:这里的“一水”指长江。间:隔开。一水间指一水相隔之间。
钟山:今南京市紫金山。数重山:几座山。还:回到家乡。
译文:京口和瓜洲之间隔着长江相对,钟山也只在数重山外。春风吹过,江岸上的春草又
变绿了,那日复一日的明月什么时候能照着我返乡呢?
7.《游园不值》[宋]叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
注释
值,遇到;不值,没有遇到人。应怜:应,大概,表示猜测;怜,怜惜。
屐(jī)齿:屐,木鞋。屐齿,指木屐底下突出的部分。
小扣:轻轻地敲。小,轻轻地。扣,敲。柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
译文:概是不想让青苔上落下木屐的痕迹吧,我轻轻地敲着柴门,久久没有人来开。可是满园的春色是关不住的,一枝开得正艳的红杏已经伸出墙外来。
8.卜(bǔ)算子(zǐ)·送鲍浩然之浙东宋王观
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
注释:
卜算子:词牌名。送鲍浩然之浙东:词题。之:往,去。
水是眼波横:水像美人流动的眼波。眼波:比喻目光似流动的水波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。眉峰聚:是因不舍而紧蹙的眉头。
欲:想,想要。行人:指词人的朋友(鲍浩然)。那:同“哪”。
眉眼盈盈处:比喻山水交汇的地方。盈盈:仪态美好的样子。
才始:方才。归:回。君:指词人的朋友(鲍浩然)。
若:如果。千万:无论如何,不管怎样
译文:
水就像流动的眼波,山就像聚拢的眉峰,想要问朋友将要去哪里?正是那有山有水的浙东之地。才刚刚送走了春天,现在又要送你走了,如果你到了江南,还能赶上春天的话,可一定要和春天同住啊!
9.《浣溪沙》[宋]苏轼
游蕲qí水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
注释
浣溪沙:词牌名。蕲qí水:县名,今湖北浠水一带。
寺临兰溪:临:临近、靠近
短浸溪:指初生的兰芽浸润在溪水中。浸:泡在水中。
萧萧:形容雨声。子规:杜鹃鸟。无再少:不能再回到少年时代。
休:不要。白发:老年。
休将白发唱黄鸡:不要因老去而悲叹。唱黄鸡,语出白居易“黄鸡催晓丑时鸣”,比喻时光的流逝。
译文
在蕲水的清泉寺游历,清泉寺面对着兰溪,兰溪的水向西流去。
山下兰草初生的幼芽正浸泡在溪水之中,松林间的沙路干净没有泥土。傍晚,细雨潇潇,寺外传来杜鹃的啼叫声。谁说人生
文档评论(0)