- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
一、TranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.
1.这电影几乎有三小时。(allbut)
The?film?is?all?but?three?hours?long?
在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on---occasion)
Onthishappyoccasion,Iextendmybestwishestoyou.
女人多比男人长寿。(tendto)
Women?tend?to?live?longer?than?men.
他的意见不会影响我的决定。(affect)
Hisopinionwillnot?affect?mydecision.
5他确保同样的错误今后不再发生。(seetoitthat)
He?saw?to?it?that?the?same?mistake?didn’t?happen?again.
6缺乏信心导致了他的失败。(contributeto)
Lack?of?confidence?contributed?to?his?failure.
7我们得出结论,她讲的是真话。(cometo)
Lack?of?confidence?contributed?to?his?failure.
8在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on…occasion)
Onthishappyoccasion,Iextendmybestwishestoyou.
女人多比男人长寿。(tendto)
Women?tend?to?live?longer?than?men.
要符合我们船长定的标准将会很困难。(liveupto)
Women?tend?to?live?longer?than?men.
二、TranslatethefollowingEnglishsentencesintoChinese.
1.Healmostnevermissedaday.
?他几乎未曾错过一天。
Henevertalkedabouthimselfasanobjectofpity,nordidheshowanyenvyofthemorefortunateorable.
他从不把自己说成是怜悯的对象,也从不羡慕那些更幸运或更有能力的人。
Heisnotseparatedfromthegeneralproblemsofthesociety.
他与社会的一般问题没有分离
Eachpersonisbornwithwhatheneedstowinatlife.
每个人生来就拥有他在生活中需要赢得的东西
Eachcanbeanimportant,thinking,aware,andcreativelyproductivepersoninhisownright–awinner.
每个人本身都可以成为一个重要的、有思想、有觉察和创造性、有生产力的人—一个胜利者。
Infact,sometimesmarketersaremoreinterestedinyoungpeople’sinfluenceonotherbuyersthanintheirroleasthemainpurchasersofcertainitems.
事实上,有时营销人员更感兴趣的是年轻人对其他买家的影响,而不是他们作为某些物品的主要购买者的角色。
三、Writing.
1.请以WhyDoWeLearnEnglish?(《我们为什么学英语》)为题,写一篇100字的作文。
WhyDoWeLearnEnglish?
2.请以MyFamily《我的家庭》为题,写一篇100字的作文。
MyFamily
文档评论(0)