- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《精力分配模式下外交演讲中同传策略的研究》篇一
一、引言
随着国际交流的日益频繁,外交演讲成为国际关系中不可或缺的一环。同声传译(简称同传)作为外交演讲中的关键环节,其重要性不言而喻。在精力分配模式下,如何有效地进行同传策略的研究,对于提高翻译的准确性和效率,促进国际交流与合作的顺利进行具有重要意义。本文旨在探讨外交演讲中同传策略的优化,以期为提高同传工作的质量和效率提供参考。
二、外交演讲的特点及挑战
外交演讲具有高度政治性、文化敏感性和即时性等特点。政治家或外交官员在演讲中往往需要传达复杂的政治立场、国际关系和政策意图。因此,同传人员面临着巨大的挑战,包括准确理解原语信息、快速反应、处理文
文档评论(0)