- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《释意理论指导下英汉同传策略研究》篇一
一、引言
随着全球化的不断深入,国际交流日益频繁,英汉同声传译在跨文化交流中扮演着越来越重要的角色。释意理论作为同声传译的重要理论基础,为英汉同传策略的制定提供了有力的指导。本文旨在探讨释意理论在英汉同传中的应用,分析其策略的优劣,以期为同声传译实践提供有益的参考。
二、释意理论概述
释意理论,也称为“释义翻译法”,强调在翻译过程中,译员应准确理解原文的含义,并运用恰当的翻译技巧将原文信息准确地传达给听众。该理论认为,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和意义的阐释。在英汉同传中,释意理论的应用尤为重要,因为不同语言之间的文化差异和语义差异需要通过译员
您可能关注的文档
- 《 钢管混凝土结构构件在侧向撞击下动力响应及其损伤破坏的研究》.docx
- 《 柳林泉域岩溶地下水水文地球化学特征及演化规律研究》.docx
- 《 基于深度学习的番茄植株多目标识别方法研究》.docx
- 《 污泥与煤泥混燃过程中可吸入颗粒物的释放特性及其汞成核机理研究》.docx
- 《 古代先问亲邻制度研究》范文.docx
- 《 我国养老保险制度的调整与适应》范文.docx
- 《 基于超声波的GIS盆式绝缘子螺栓松动智能检测技术开发》.docx
- 《 山西Y产业园运营改进策略研究》.docx
- 《 当代蒙古族合唱艺术之发展现状与艺术特征》范文.docx
- 《 利率市场化下我国商业银行盈利模式的转变研究》范文.docx
最近下载
- 2024天津市津南区事业单位考试笔试题库及答案.docx VIP
- [2025秋期版]国开电大专科《人力资源管理》一平台形考任务一至四在线形考试题及答案 (2).pdf
- 2025年新版人教版四年级上册英语 四上Unit 2 My friends单元整体教学设计(1).pdf VIP
- 数字媒体技术专业申报材料.doc VIP
- 2025上海市农业科学院工作人员招聘(2025年第二批)笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2024年浙江省杭州市中考数学试题卷(含答案详解).docx
- 老年人日常生活护理案例及分析.docx VIP
- 2025天津市津南区法院系统招聘考试真题.docx VIP
- 2025上海市农业科学院工作人员招聘(2025年第二批)笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 国有大型煤炭企业如何科学编制“十五五”发展规划.docx
文档评论(0)