多模态外交话语的特征与翻译原则.docxVIP

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

多模态外交话语的特征与翻译原则

目录

内容综述................................................2

1.1研究背景...............................................2

1.2研究意义...............................................3

1.3研究目的和方法.........................................4

多模态外交话语概述......................................4

2.1定义与特点.............................................5

2.2多模态外交话语的类型...................................7

2.3多模态外交话语的重要性.................................8

多模态外交话语的特征....................................9

3.1话语的多样性..........................................10

3.2话语的互动性..........................................11

3.3话语的情境性..........................................12

3.4话语的文化性..........................................13

多模态外交话语的翻译原则...............................14

4.1准确性原则............................................15

4.2流畅性原则............................................16

4.3礼貌性原则............................................16

4.4文化匹配原则..........................................17

多模态外交话语的翻译策略...............................18

5.1文本翻译策略..........................................19

5.2语音翻译策略..........................................20

5.3肢体语言的翻译策略....................................21

5.4综合翻译策略..........................................23

实例分析...............................................24

6.1具体案例介绍..........................................25

6.2翻译案例分析..........................................25

6.3案例分析总结..........................................27

结论与展望.............................................28

7.1研究结论..............................................28

7.2研究不足与展望........................................29

1.内容综述

多模态外交话语是指在对外交往过程中,运用多种通信模式和媒介(如语言、图像、视频等)进行信息传递和沟通的方式。在当前全球化背景下,多模态外交话语在国与国之间的交往中具有举足轻重的地位。它的特征表现在以下几个方面:

话语形式的多样性:除了传统的文本语言,还包括图片、音视频等多媒体形式。这种多样性使得外交话语更为生动直观,信息传达更为准确丰富。

交际功能的复合性:多模态外交话语在传达外交立场的同时,也兼具情感表达、文化交流等多重功能,能够深化双方的理解与互信。

文化内涵的丰富性:多模态话语常常蕴含深厚的文化内涵,反映出一国的文化特色和价值观,是文化交流的重要载体。

在翻译多模态外交话语时,需遵循一定的翻译原则:

准确性原则:确保翻译内容准确无误地传达原文信息,避免产生歧义或误解。

等效性原则:追求翻译效果与原文效果的等效

文档评论(0)

wkwgq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档