哈利波特与死亡圣器(下)双语电影台词.pdfVIP

哈利波特与死亡圣器(下)双语电影台词.pdf

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

HarryPotterandtheDeathlyHallowsPart2

哈利‧波特与死亡圣器(下)

HERELIESDOBBYAFREEELF

这里长眠着多比,一个自由的小精灵

Luna:It’sbeautifulhere.这里好美。

Bill:Itwasouraunts.以前是我姨妈的房子,

Weusedtocomehereaskids.小时候我们常来玩儿,

TheOrderusesitnowasasafehouse.凤凰社把这里当做保密屋,

Whatsleftofus,atleast.不过现在只剩下我们了。

Luna:Mugglesthinkthesekeepevilaway,buttheyrewrong.

麻瓜认为这些东西能够驱鬼,但他们错了。

Harry:Ineedtotalktothegoblin.我要和妖精谈谈。

Howareyou?你好吗?

Griphook:Alive.还没死。

Youprobablydontremember…你或许不记得…

ThatIshowedyoutoyourvaultthefirsttimeyoucametoGringotts?

第一次来古灵阁是我带你去金库的?

Evenamongstgoblins即使是在妖精的世界

yourefamous,HarryPotter.你也赫赫有名,哈利波特。

Youburiedtheelf.你埋葬了家养小精灵。

Harry:Yes.是的。

Griphook:Andbroughtmehere.还救了我。

Youare…你非常…

averyunusualwizard.与众不同。

Howdidyoucomebythissword?你怎么得到这把剑的?

Harry:Itscomplicated.一言难尽。

WhydidBellatrixLestrangethinkitshouldbeinhervaultatGringotts?

为什么贝拉特里克斯会认为宝剑该在她的金库里?

Griphook:Itscomplicated.也是一言难尽。

Harry:Theswordpresenteditselftousinamomentofneed.

宝剑是在我们需要它的时候自己现身的。

Wedidntstealit.不是我们偷的。

Griphook:ThereisaswordinMadamLestrangesvaultidenticaltothisone…

莱斯特兰奇夫人的金库里有一把同样的宝剑…

butitisafake.但那是赝品。

Itwasplacedtherethissummer.今年夏天放进去的。

Harry:Andsheneversuspecteditwasafake?那她就没发现那是赝品?

Griphook:Thereplicaisveryconvincing.赝品仿制得很逼真。

OnlyagoblinwouldrecognizethatthisisthetrueswordofGryffindor.

只有妖精才能鉴别出这是真正的格兰芬多之剑。

Hermione:Whoistheacquaintance?谁放进去的?

Griphook:AHogwartsprofessor.AsIunderstandit,hesnowheadmaster.

一位霍格沃兹的教授,据我所知,他现在是校长了。

Ron:Snape?斯内普?

HeputafakeswordinBellatrixsvault?

他把假宝剑放进贝拉特里克斯的金库里?

Why?为什么?

Griphook:TherearemorethanafewcuriousthingsinthevaultsatGringotts.

古灵阁的金库里可有不少有意思的东西。

Harry:AndinMadamLestrangesvaultaswell?

莱斯特兰奇夫人的金库里也有点什么?

Griphook:Perhaps

文档评论(0)

158****7423 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档