网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

南京信息工程大学《编译原理Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

南京信息工程大学《编译原理Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

装订线

装订线

PAGE2

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

南京信息工程大学

《编译原理Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

批阅人

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、翻译音乐评论文章时,对于描述音乐风格和情感的词汇,以下哪种翻译更能传达音乐的魅力?

A.形象比喻

B.专业术语

C.情感化表达

D.举例说明

2、“putup”常见释义为?

A.张贴,搭建

B.举起

C.穿上

D.忍受

3、翻译中要注意语言的语气和情感色彩,以下哪个句子在翻译中容易忽略语气和情感色彩?

A.“你真是太棒了!”翻译成“Youareverygreat!”

B.“他很生气。”翻译成“Heisveryangry.”

C.“这个地方真美。”翻译成“Thisplaceisverybeautiful.”

D.“我很失望。”翻译成“Iamverydisappointed.”。

4、翻译是将一种语言的文本转换为另一种语言的过程,以下哪个选项不是翻译的基本要求?

A.准确传达原意

B.保持原文风格

C.随意增减内容

D.语言通顺流畅。

5、对于“Barkingdogsseldombite.”这句话,以下哪个翻译更准确?()

A.爱叫的狗很少咬人。

B.吠叫的狗很少咬。

C.汪汪叫的狗很少去咬。

D.狂叫的狗几乎不咬。

6、在翻译社会学研究时,对于一些社会现象和问题的描述要忠实反映原文。比如“urbanizationhasbroughtaboutbothopportunitiesandchallenges.”以下翻译,不准确的是?

A.城市化带来了机遇和挑战。

B.城市化既带来了机会也带来了挑战。

C.城市化导致了机会与挑战并存。

D.城市化造成了机遇和挑战一起出现。

7、关于学术讲座的翻译,对于演讲者的即兴发挥和口语表述,以下处理方式不正确的是()

A.尽量准确地记录和翻译

B.进行适当的整理和优化

C.忽略一些不重要的细节

D.保持演讲的风格和逻辑

8、翻译中要考虑语言的文化差异,以下哪个例子体现了文化差异对翻译的影响?

A.英语中的“dog”在中文里都翻译成“狗”

B.中文的“红色”在英语中也总是翻译成“red”

C.英语中的“luckydog”不能直译为“幸运的狗”

D.中文的“月亮”在英语中总是翻译成“moon”。

9、“Outofsight,outofmind.”的准确翻译是?()

A.眼不见,心不烦。

B.不在视线中,不在头脑中。

C.看不见,想不到。

D.眼不见,心不想。

10、在翻译中,对于源语和目标语的语法差异,以下哪种应对策略更有效?

A.完全遵循源语语法。

B.完全遵循目标语语法。

C.尽量在两者之间找到平衡,使译文既符合语法又能传达原意。

D.不考虑语法差异,自由翻译。

11、当翻译涉及到不同行业的专业知识时,以下哪种准备工作最为重要?

A.查阅相关的专业词典

B.咨询该领域的专家

C.阅读相关的专业文献

D.以上都是

12、在翻译语言学论文时,对于语言现象和语言理论的翻译要严谨准确。“语用学”常见的英文表述是?()

A.Pragmatics

B.Pragmatism

C.Languagepragmatics

D.Linguisticpragmatics

13、在翻译时尚类文章时,对于品牌名称和时尚术语的翻译要符合行业习惯。“高级定制”常见的英文表述是?()

A.High-levelcustomization

B.Advancedcustomization

C.Hautecouture

D.Premiumcustomization

14、在翻译财经新闻时,对于股市行情和经济数据的翻译要及时准确。“上证指数上涨了2%”以下哪个翻译更专业?()

A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.

B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.

C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.

D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.

15、翻译中要注意不同语言的词汇联想意义差异,以下哪个例子体现了词汇联想意义差异?

A.“中文里的‘白色’通常与纯洁、干净联系在一起,在英文中也有相同的联想意义。”

B.“英文里的‘blue’通常与悲伤联系在一起,在中文里‘蓝色’没有这样的联想意义。”

C.“中文里的‘红色’和英文里的‘red’都有热情、活力的联想意义。”

D.“英文里的‘gre

文档评论(0)

132****8168 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档