网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2023年扬州中学高二上语文12月月考试卷和参考答案 .pdf

2023年扬州中学高二上语文12月月考试卷和参考答案 .pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

江苏省扬州中学2023-2024学年第一学期12月月考试题

高二语文2023.12

试卷满分:150分,考试时间:150分钟

一、现代文阅读(35分)

(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)

阅读下面的文字,完成1〜5题。

材料一:

按照中国的传统,学习哲学不是一个专门的行业,人人都应当读经书,正如在西方传

统看来,人人都要进教堂。读哲学是为了使人得以成为人,而不是成为某种人。

有些哲学著作,像孟子的和荀子的,与西方哲学著作相比,它们的表达还是不够明晰。

这是由于中国哲学家惯于名言隽语、比喻例证的形式表达自己的思想。《老子》全书都

是名言隽语,《庄子》各篇大都充满比喻例证。甚至在上面提到的孟子、荀子著作,与西

方哲学著作相比,还是有过多的名言隽语、比喻例证。名言隽语一定很简短;比喻例证一

定无联系。

一个人若不能读哲学著作原文,要想对它们完全理解、充分欣赏,是很困难的,对于

一切哲学著作来说都是如此。这是由于语言的障碍。加以中国哲学著作富于暗示的特点,

使语言障碍更加令人望而生畏了。中国哲学家的言论、著作富于暗示之处,简直是无法翻

译的。只读译文的人,就丢掉了它的暗示,这就意味着丢掉了许多。

一种翻译,终究不过是一种解释。比方说,有人翻译一句《老子》,他就是对此句的

意义作出自己的解释。但是这句译文只能传达一个意思,而在实际上,除了译者传达的这

个意思,原文还可能含有许多别的意思。原文是富于暗示的,而译文则不是,也不可能是。

所以译文把原文固有的丰富内容丢掉了许多。《老子》《论语》现在已经有多种译本。每个

译者都觉得别人的翻译不能令人满意。但是无论译得多好,译本也一定比原本贫乏。需要

把一切译本,包括已经译出的和其他尚未译出的,都结合起来,才能把《老子》《论语》

原本的丰富内容显示出来。

(摘编自冯友兰《中国哲学简史》,有删改)

材料二:

“中国有无哲学”的问题本身可以溯源于三十年代金岳霖《冯友兰中国哲学史审查报告》

中所区分的“在中国的哲学史”还是“中国哲学的史”。尽管对人生意义、生活价值以至宇宙本

源等等问题有同样的兴趣和探求,但中国并无西方的哲学(philosophy)。儒、道均是半哲

学、半宗教。它们强调的是“践履”,“工夫即本体”不只是哲学命题,而更是实践法规。宋明

理学不仅有“半日读书”,明辨义理,而且还有“半日静坐”,修心养性。儒家的修、齐、治、

平,主要不是哲学思辨,孑L、孟、程、朱、陆、王也大不同于柏拉图、亚里士多德、康德、

黑格尔。但自胡适、冯友兰西方框架剪裁中国材料编写“哲学史”以来,随后又由侯外庐、

冯契、牟宗三等人或唯物唯心,或范畴演进,或“智的直观”等来阐释、编写,己形

成了数十年来的学术常规。它在理出一套逻辑理路,廓清传统思想和概念的模糊含混、缺

乏系统上大有功绩,却产生了可能有失传统真相的问题。最近余英时《朱熹的历史世界》

巨著也表明朱熹等所谓“哲学家”真正关切和论辩的,主要并不在于形上心性,而仍在现实

政治,仍是政治文化,这便颇有异于牟宗三等现代新儒家以

纯粹西方哲学模式描画出来的宋明理学。实际上,在西方哲学史课本中,无论亚里士多德

或洛克,可以一字不提他们重要的政治思想;而在中国“哲学史”的课本,无论孔、老以及

他人不谈“礼”“仁”等政治思想,“哲学”即无从谈起。离开“不忍人之政”,孟子的“不忍人之

心”无所着落。玄学和理学的种种“哲学”讨论,也总是紧密与现实伦常政治和个体修身教导

缠在一起。所以,即使同样说“爱智”(哲学一词“本义”),中国所“爱”的“智”恐怕与希腊也并不

全同。这一切似乎表明,在接受了一百年的欧风美雨之后,中国思想学术界在重新反思,

在开始追寻真正属于自己的传统阐释。A“中国有思想无哲学”,德里达近年访问中国重申这

一断言,曾引起好些人作黑格尔式的理解而备感愤慨。其实,

B无哲学,有何妨?所以另一批人将“中国有哲学”称之为“汉话胡说”。

从思想领域的语言说,这是如何更准确而不是套西方框架来阐释传统,但又不回避

使以西方词汇为基本工具的现代语言。我们不必追随马一浮。马游学美国,且有译著,

却拒绝现代通语言,坚持沿袭理

文档评论(0)

文档之家 + 关注
实名认证
内容提供者

文档创作者

1亿VIP精品文档

相关文档