- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE2/NUMPAGES2
2025年英文建筑合同(模版3篇)
英文建筑合同篇1
法律顾问服务合同
legalcounselingagreement
聘请方:(下称甲方)
consigner:
地址:
address:
法定代表人:
legalrepresentative:
受聘方:
consignee:(hereinafterreferredtoas“partyb”)
地址:上海市淮海中路283号香港广场26楼
address:26/f,hongkangplaza283huaihairoadshanghai
本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。
thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthetwopartiesinshanghai,thepeoplersquo;srepublicofchina
鉴于:
whereas:
甲方为促进业务发展,防范法律风险,决定聘请乙方为其常年法律顾问;
partyawanttopromoteitsbusinessandkeepawaylawrisks,decidestoassignpartybasitslong-termlawconsultant.
乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许、可持续运营的劳动法律服务机构,经与甲方商洽,同意接受聘请,担任其常年法律顾问;
为此,
now,therefore
甲乙双方本着相互信任、合作共赢的原则,经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议:
thetwopartiesbasedonprincipleoftrustingandwin-wincooperating,afterfriendlyandthoroughnegotionation,thepartiesagreedthefollowingtermsandconditionsontheconsigning.
第一条聘约期间
articleoneconsignmentperiods
1.1甲方聘请乙方作为常年法律顾问的期间为壹年,自________至_______;聘期届满后,本合约自动终止。
partyaconsignpartybasitrsquo;slong-termlawconsultant,theconsignmentperiodisoneyear,from_____________to___________,theagreementwillterminateafterexpiration.
1.2乙方指定________作为主要联系人,负责跟进和处理法律顾问事宜。如因甲方的工作内容需要或_____出差在外地,乙方可另行指派其他专业人员提供法律服务。
thepartybassignlawyer______asmajorcoordinator,hewillberesponsibleforfollowingandsettlinglawconsultingaffairs.iftheworkingassignmentofpartyarequiresorlawyer______areouttoothercitiesonbusiness,partybcanassignotherprofessionallawyertoprovidelegalservice.1.3本合约聘期届满后,若甲方决定续聘,且按本合约第六条的规定向乙方续付顾问费的,则本合约的聘期及效力自动顺延壹年,或可另行签订聘约。
afterexpirationofthisagreement,ifthepartyaiswillingtocontinueconsigning,andpaidcontinuingconsultingfeestopartybinaccordancewithtermsandconditionsspecifiedinarticlesixofthiscontract,thentheconsigningperiodandeffectivenessofthiswillautomaticallypostponeoney
文档评论(0)