网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《魏书·王慧龙传》原文及翻译译文 .docxVIP

《魏书·王慧龙传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《魏书·王慧龙传》原文及翻译译文

1、《魏书·王慧龙传》原文及翻译译文

《魏书·王慧龙传》原文及翻译魏书

原文:

王慧龙,自云太原晋阳人,司马德宗尚书仆射愉之孙,散骑侍郎缉之子也。幼聪慧,愉以为诸孙之龙,故名焉。初,刘裕微时,愉不为礼,及得志,愉合家见诛。慧龙年十四,为沙门僧彬所匿。百余日,将慧龙过江,为津人所疑,曰:“行意匆匆彷徨,得非王氏诸子乎?”僧彬曰:“贫道从师有年止西岸今暂欲定省还期无远此随吾受业者何至如君言。”既济,遂西上江陵,依叔祖忱故吏荆州前治中习辟疆。时刺史魏咏之卒,辟疆与江陵令罗修、前别驾刘期公、土人王腾等谋举兵,推慧龙为盟主,克日袭州城。而刘裕闻咏之卒,亦惧江陵有变,遣其弟道规为荆州,众遂不果。罗修将慧龙,又与僧彬北诣襄阳。司马德宗雍州刺史鲁宗之资给慧龙,送渡江,遂自虎牢奔于姚兴。其自言也如此。泰常二年,姚泓灭,慧龙归国。太宗引见与言,慧龙请效力南讨。言终,俯而流涕,天子为之动容。谓日:“朕方混一车书,席卷吴会,卿情计如此,岂不能相资以众乎?”然亦未之用。后拜洛城镇将,配兵三千人镇金墉。既拜十余日,太宗崩。世祖初即位,成谓南人不宜委以师旅之任,遂停前授。

初,崔浩弟恬闻慧龙王氏子,以女妻之。浩既婚姻,及见慧龙,日:“信王家儿也。”王氏世齄鼻,江东谓之齄王。慧龙鼻大,浩日:“真贵种矣。”数向诸公称其美。司徒长孙嵩闻之,不悦,言于世祖,以其叹服南人,则有讪鄙国化之意。世祖怒,召浩责之。浩免冠陈谢得释。

及鲁宗之子轨奔姚兴,后归国,云慧龙是王愉家竖僧彬所通生也。浩虽闻之,以女之故,成赞其族。慧龙由是不调。

译文:

王慧龙,自称太原晋阳人,司马德宗的尚书仆射王愉的孙子,散骑常侍王缉的儿子.从小就聪明智慧,王愉认为他是众多孙子中的一条龙,所以取了这个名.起初,宋武帝刘裕卑微时,王愉对他不以礼相待;到了刘裕得志时,王愉全家被诛杀.当时慧龙年龄十四岁,被佛门和尚僧彬所隐藏.一百多天后,(僧彬)带着慧龙渡过长江,被守渡口的人怀疑,守渡口的人说:“你们行色匆匆,心神不定,恐怕是王家的子孙吧?”僧彬说:“我跟从师父学习多年,住在西岸,现在暂时想探望亲长,返回的期限不远.这是跟随我学习的徒弟,哪里至于像你们说的那样.”渡过长江以后,便西上江陵,依靠叔祖父王忱的旧吏荆州原中从事习辟疆.当时刺史魏咏之死了,习辟疆和江陵县令罗修、原别驾刘期公、当地人王腾等图谋起兵,推举王慧龙为盟主,约定日期偷袭州城.但是宋武帝刘裕听说咏之死了,也惧怕江陵有变故,派遣他的弟弟道规赴任荆州刺史,众人的密谋终于没有实现.罗修等人带着王慧龙,又和僧彬向北到了襄阳.司马德宗的雍州刺史鲁宗之资助慧龙,送他渡过长江.于是从虎牢投奔姚兴.他自己也是这样说的.

泰常二年,姚泓被灭,王慧龙归附国家.太宗接见他,和他交谈,王慧龙请求效力向南征讨.说完话就俯身流泪,天子被他感动得动容.他对王慧龙说:“我将统一天下,席卷吴会地区,你心中有这样的打算.难道不能把人马资助给我吗?”但是毕竟没有任用他.后来被任用为珍兽洛城的将军,配给3000士兵守卫金墉.任职10多天后,太宗死了,世祖刚即位,大家都说南方人不宜委任军队的职务,于是停止以前所授的职务.

起初,崔浩的弟弟崔恬听说王慧龙是王家的子嗣,就把女儿嫁给他.崔浩和他结姻亲后,到看见慧龙时,说:“的确是王家的儿子啊.”王家世代是酒糟鼻,江东人称他是“齄王”.王慧龙的鼻子大.崔浩说:“真正的贵种啊.”多次向众公卿称赞他的美,司徒长孙听到这个不高兴,就告诉世祖.因为他赞服南方人,就有讥笑讽刺本国风尚教化的意思.世祖十分恼怒,召来崔浩谴责他.崔浩脱帽谢罪才得以脱身.等到鲁宗之的儿子鲁轨投奔姚兴,后来归顺国家,说慧龙时王愉的家奴与僧彬私通所生.崔浩虽然听说这件事,因为儿女的缘故,帮助证明他的家族是王氏.慧龙因此未得升迁.

《魏书·王慧龙传》

2、《魏书·王慧龙传》原文及翻译译文

《魏书·王慧龙传》原文及翻译魏书

原文:

王慧龙,自云太原晋阳人,司马德宗尚书仆射愉之孙,散骑侍郎缉之子也。幼聪慧,愉以为诸孙之龙,故名焉。初,刘裕微时,愉不为礼,及得志,愉合家见诛。慧龙年十四,为沙门僧彬所匿。百余日,将慧龙过江,为津人所疑,曰:“行意匆匆彷徨,得非王氏诸子乎?”僧彬曰:“贫道从师有年止西岸今暂欲定省还期无远此随吾受业者何至如君言。”既济,遂西上江陵,依叔祖忱故吏荆州前治中习辟疆。时刺史魏咏之卒,辟疆与江陵令罗修、前别驾刘期公、土人王腾等谋举兵,推慧龙为盟主,克日袭州城。而刘裕闻咏之卒,亦惧江陵有变,遣其弟道规为荆州,众遂不果。罗修将慧龙,又与僧彬北诣襄阳。司马

文档评论(0)

st37214624 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档