- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
博观而约取,厚积而薄发。——苏轼
如有帮助欢迎下载支持
英语动物称谓
在汉语中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字来区分禽兽的性别。在英语中则
往往各有单独名称,小动物也另有名称。见下表:
总称雄性名称雌性名称小动物名称肉
chickencockroosterhenchickchicken
duckdrakeduckduckling
goosegandergoosegosling
horsestallionmarefoal
cattlebull/oxcowcalfbeef
pigboarsowshoat/pigletpork
dogdogbitchpuppy/doggy
sheepramewelamb/kidmutton
goatbillygoatnanny
deerstagdoefawnvenison
bear/tiger/lioncub
birdnestling
catkitten
rabbitbunny
kangaroojoey
cub
1
博观而约取,厚积而薄发。——苏轼
如有帮助欢迎下载支持
并非所有禽兽都要用特殊名称来区分雌雄。人们对某些特殊名称并不熟悉。要用不常见的区
分禽兽雌雄的词时,常用bull或cow,cock或hen来代替。如bullseal(公海豹),cowseal
(母海豹);bullelephant(公象),cowelephant(母象);cockpheasant(公野鸡),henpheasant
(母野鸡);cocksparrow(公麻雀),hensparrow(母麻雀)。也可用male和female或she再
加上原名。如:maleleopard
文档评论(0)