- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
会议翻译指定协议(2024年)
本合同目录一览
第一条:会议翻译服务概述
1.1服务范围
1.2服务时间
1.3服务地点
第二条:翻译人员要求
2.1翻译人员的资质要求
2.2翻译人员的数量
2.3翻译人员的分配
第三条:翻译质量标准
3.1翻译准确度
3.2翻译时效性
3.3翻译保密性
第四条:费用及支付方式
4.1服务费用
4.2支付时间及方式
4.3额外费用的承担
第五条:违约责任
5.1翻译方违约
5.2委托方违约
第六条:争议解决方式
6.1协商解决
6.2第三方调解
6.3法律途径
第七条:合同的生效、变更和终止
7.1合同生效条件
7.2合同变更
7.3合同终止
第八条:保密条款
8.1保密内容
8.2保密期限
8.3泄密责任
第九条:知识产权保护
9.1翻译成果的知识产权
9.2翻译过程中的知识产权
9.3知识产权侵权责任
第十条:不可抗力
10.1不可抗力的定义
10.2不可抗力的后果
第十一条:通知和送达
11.1通知方式
11.2送达地址及联系方式
第十二条:适用法律
12.1合同适用的法律
12.2法律冲突的处理
第十三条:合同的附件
13.1附件清单
13.2附件的有效性
第十四条:其他约定
14.1双方的其他约定
14.2附加条款的效力
第一部分:合同如下:
第一条:会议翻译服务概述
1.1服务范围
翻译方应根据委托方的要求,提供在会议期间所需的翻译服务,包括但不限于口译、笔译、同声传译等服务。翻译服务应涵盖会议所有的交流活动,确保参会人员能够顺利进行沟通。
1.2服务时间
翻译服务的起始时间为会议开始的前一天,结束时间为会议结束当天。翻译方需根据会议议程的安排,提供相应的翻译服务,并应委托方的要求提前做好准备工作。
1.3服务地点
翻译服务地点为会议指定的场所,翻译方应根据会议的安排,提供现场翻译服务,并确保翻译设备的正常运行。
第二条:翻译人员要求
2.1翻译人员的资质要求
2.2翻译人员的数量
翻译方应根据会议的规模和需求,提供足够的翻译人员。翻译人员的数量应满足会议各个环节的翻译需求,并确保在高峰时段有足够的翻译人员提供服务。
2.3翻译人员的分配
翻译方应根据会议的议程和参会人员的需要,合理分配翻译人员,确保每个环节都有专业的翻译人员提供服务。对于特殊需求的参会人员,翻译方应指定具备相关专业背景的翻译人员提供服务。
第三条:翻译质量标准
3.1翻译准确度
3.2翻译时效性
翻译方应根据会议的进展,及时提供翻译服务,特别是在同声传译环节,翻译方应确保翻译的实时性,以满足参会人员的沟通需求。
3.3翻译保密性
翻译方应对会议的内容和讨论的信息保密,不得向任何第三方泄露。翻译方应与翻译人员签订保密协议,确保翻译人员遵守保密规定。
第四条:费用及支付方式
4.1服务费用
委托方应按照合同约定支付翻译服务的费用。费用包括但不限于翻译人员的报酬、翻译设备的租赁费用以及其他与翻译服务相关的费用。
4.2支付时间及方式
委托方应在合同约定的时间内,通过合同约定的方式支付费用。如存在额外费用,委托方应在确认额外费用后及时支付。
4.3额外费用的承担
如因不可抗力等原因导致翻译服务的时间、范围等发生变化,双方应协商确定额外费用的承担方式。
第五条:违约责任
5.1翻译方违约
如翻译方未能按照合同约定提供翻译服务,或翻译服务质量不符合合同约定,翻译方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
5.2委托方违约
如委托方未能按照合同约定支付费用,或违反保密约定,委托方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
第六条:争议解决方式
6.1协商解决
双方应通过友好协商的方式解决合同履行过程中的争议。
6.2第三方调解
如协商未能解决争议,双方可同意将争议提交给第三方调解机构进行调解。
6.3法律途径
如调解未能解决争议,双方同意按照我国法律通过诉讼途径解决争议。
本部分内容共计560字。
第八条:保密条款
8.1保密内容
翻译方应对在提供翻译服务过程中获得的委托方的商业秘密、技术秘密、会议内容等保密信息予以保密。保密信息不包括公众领域的信息或委托方已经公开的信息。
8.2保密期限
保密期限自合同签订之日起算,至合同解除或终止之日起五年内有效。
8.3泄密责任
如翻译方违反保密义务,导致保密信息泄露给第三方,翻译方应承担相应的违约责任,赔偿委托方因此遭受的损失。
您可能关注的文档
最近下载
- 证券公司薪酬管理制度.pdf VIP
- 河北省石家庄市桥西区2023~2024学年九年级上学期期末 数学卷.pdf VIP
- APQP 先期产品质量策划(第三版)2024 中英文(高清可复制).doc
- JB_T 10559-2018 起重机械无损检测 钢焊缝超声检测.pdf
- 李洪超老师——Treeage.pdf
- 美国版science原版科学杂志2016年合集全52本science 20160722.pdf
- 小学英语单词分类表大全A4完美打印版-小学英语词汇表大全.pdf VIP
- ASME焊接工艺评定及规程编制要点-PPT演示文稿.pptx
- 云南省城镇公共排水泵站设计规程.docx VIP
- 一级医院医疗质量检查标准.pdf
文档评论(0)