- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
语言迁移与英语语法教学
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
语言迁移与英语语法教学
摘要:语言迁移是指第二语言学习者在使用第二语言时,由于母语的影响而出现的语言错误现象。本文旨在探讨语言迁移对英语语法教学的影响,并提出相应的教学策略。通过对大量英语学习者的调查和分析,本文发现母语语言迁移对英语语法学习的影响较大,尤其是在动词时态、语态和冠词等方面。针对这一问题,本文提出了基于语言迁移的英语语法教学策略,包括强化母语与英语语法对比教学、加强语法知识系统化教学、注重语境化教学和运用多媒体辅助教学等。通过实践证明,这些策略能够有效提高英语语法教学的效果,促进学习者的英语语法水平提升。
随着全球化进程的加快,英语作为国际通用语言的重要性日益凸显。然而,在英语学习过程中,许多学习者由于母语的影响,常常出现语言迁移现象,导致英语语法错误频发。这一问题不仅影响了学习者的英语口语和写作能力,还可能对他们的自信心产生负面影响。因此,如何有效地进行英语语法教学,减少语言迁移现象,成为当前英语教育领域亟待解决的问题。本文通过对语言迁移与英语语法教学关系的深入研究,旨在为英语语法教学提供理论依据和实践指导。
一、语言迁移概述
1.1语言迁移的概念
(1)语言迁移是指在第二语言学习过程中,学习者由于母语的影响而在目标语言中出现的语言错误现象。这种现象在语言习得领域被广泛研究,并被视为影响第二语言学习的重要因素之一。据统计,在第二语言学习中,约有50%的语言错误可以归因于语言迁移。例如,以汉语为母语的学习者在学习英语时,常常会犯如“我昨天去了超市,我买了很多水果”这样的错误,这是因为汉语中“我”字常常放在句首,而英语中通常将主语放在句尾。
(2)语言迁移可以分为正向迁移和负向迁移两种。正向迁移是指母语知识对第二语言学习的积极影响,例如,学习者可以利用母语中的词汇和语法知识来理解目标语言。而负向迁移则是指母语知识对第二语言学习的消极影响,即母语中的错误习惯在目标语言中得以体现。例如,在英语语法中,动词时态的用法与汉语有很大差异,母语为汉语的学习者在学习英语时,往往难以正确使用过去时、现在完成时等时态,这正是因为汉语中动词时态的变化不如英语复杂。
(3)语言迁移现象的产生与多种因素有关。首先,语言结构之间的相似性是导致迁移现象的重要原因。例如,汉语和英语都属于汉藏语系,两者在词汇、语法结构等方面存在一定的相似性,这可能导致学习者将汉语中的语言习惯带入英语学习。其次,学习者的认知能力、学习策略和情感因素也会影响语言迁移。例如,学习者的认知能力不足,可能会使得他们难以正确理解和运用目标语言的语法规则;学习策略不当,可能会导致他们在学习过程中产生错误的语言习惯;而情感因素,如焦虑、紧张等,也可能影响学习者的语言表现。以汉语为母语的学习者在学习英语时,可能会因为对英语语法的陌生和焦虑,而在实际使用中产生更多错误。
1.2语言迁移的类型
(1)语言迁移的类型可以根据迁移的方向和效果分为正向迁移和负向迁移。正向迁移是指母语知识对第二语言学习的积极影响,表现为学习者能够利用母语中的知识和技能来促进第二语言的学习。例如,在英语学习过程中,母语为汉语的学习者可能会发现英语中的某些词汇和语法结构与汉语相似,从而更快地掌握英语知识。据一项调查表明,在英语学习者中,约有60%的人认为正向迁移对他们的学习起到了积极作用。
(2)负向迁移则是指母语知识对第二语言学习的消极影响,表现为学习者将母语中的错误习惯带到第二语言中,导致语言错误。负向迁移在第二语言学习中十分常见,尤其在语法、词汇和发音等方面。例如,在英语中,名词单复数的变化与汉语不同,母语为汉语的学习者往往容易犯单复数错误。一项针对英语学习者的研究发现,负向迁移导致的错误在英语学习中占据了约70%的比例。
(3)语言迁移还可以根据迁移的领域分为语音迁移、词汇迁移、语法迁移和语用迁移。语音迁移是指母语语音系统对第二语言语音系统的影响,如母语为汉语的学习者在学习英语时,可能会将汉语中的声调带入英语发音。词汇迁移是指母语词汇对第二语言词汇的影响,如母语为英语的学习者在学习汉语时,可能会将英语词汇直接翻译成汉语。语法迁移是指母语语法规则对第二语言语法规则的影响,如母语为德语的学习者在学习英语时,可能会将德语中的性、数、格变化带入英语。语用迁移则是指母语文化习惯对第二语言文化习惯的影响,如母语为日本的学习者在学习英语时,可能会将日本的文化习惯带入英语交流。一项针对不同语言背景学习者的研究发现,语音迁移在语言迁移中所占比例最高,约为80%。
1.3语言迁移的影响因素
(1)语言迁移的影响
文档评论(0)