- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
中国学生俄语习作中汉语句法负迁移现象分析
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
中国学生俄语习作中汉语句法负迁移现象分析
摘要:本文以中国学生俄语习作为研究对象,分析了汉语句法负迁移现象在俄语学习中的具体表现。通过对大量学生习作的分析,揭示了汉语句法对俄语学习的干扰,并从语言习得理论出发,探讨了应对这一现象的策略。研究发现,汉语句法负迁移现象主要体现在词汇、句法和语用层面,对学生的俄语学习产生了显著影响。本文旨在为俄语教学提供理论依据和实践指导,帮助教师和学生更好地克服汉语句法负迁移的干扰,提高俄语学习效果。
随着全球化进程的加快,俄语作为一门重要的国际语言,其学习需求日益增长。然而,在俄语学习过程中,中国学生普遍存在汉语句法负迁移现象,这对他们的学习效果产生了不利影响。本文旨在探讨汉语句法负迁移现象在俄语学习中的具体表现,分析其产生的原因,并提出相应的教学策略,以期为俄语教学提供有益的参考。
一、汉语句法负迁移现象概述
1.1汉语句法特点及负迁移现象
(1)汉语句法具有鲜明的特点,主要表现在语序、词序和语义结构上。在语序方面,汉语通常遵循主谓宾的基本结构,但相比英语等语言,汉语的语序灵活性较大,可以通过语气的强弱、语义的轻重等因素进行调整。词序方面,汉语名词和动词的位置相对固定,形容词、副词等修饰语则根据其在句子中的作用灵活插入。在语义结构上,汉语更注重语义的整体性,往往通过上下文来推断词义,而非依赖词尾变化或时态语态等语法手段。
(2)汉语句法负迁移现象是指在第二语言习得过程中,学习者由于母语(汉语)的语法规则影响,导致在目标语言(俄语)中产生不符合其语法规则的错误。这种现象主要表现在以下几个方面:一是词汇选择不当,如将汉语中的同义词误用为俄语中的不同义词;二是句法结构错误,如将汉语中的省略结构误用为俄语中的完整结构;三是语用错误,如将汉语中的礼貌用语误用为俄语中的粗鲁表达。
(3)汉语句法负迁移现象的形成原因复杂,一方面是汉语和俄语在语法结构上的差异,如汉语中的无形态变化与俄语中的词尾变化、汉语中的量词与俄语中的前置词等;另一方面是学习者在学习过程中对目标语言的语法规则理解不深,或者对母语的语法规则过度依赖。这些因素共同作用,导致学习者在俄语学习中产生各种负迁移现象,影响学习效果。
1.2汉语句法负迁移现象的分类
(1)汉语句法负迁移现象的分类可以从多个角度进行,其中最常见的一种分类是根据负迁移现象在俄语学习中的具体表现来划分。首先,词汇层面的负迁移表现为学习者由于对俄语词汇的掌握不足,导致在句子中使用错误的词汇,或者将汉语中的词汇直接对应到俄语中,忽略了两种语言词汇之间的细微差别。例如,汉语中的“很”和“非常”在俄语中可能没有直接对应的词汇,学习者可能会错误地使用“очень”或“очень-очень”来表示“很”。
(2)句法层面的负迁移现象主要涉及句子结构的错误。这包括但不限于主谓宾结构的误用、定语和状语的误置、句子成分的遗漏或多余等。例如,汉语中常见的省略现象在俄语中可能需要明确表达,学习者可能会在俄语句子中遗漏必要的成分,或者将汉语中的省略结构错误地应用到俄语中。此外,汉语中常见的“把”字句和“被”字句在俄语中没有直接对应的结构,学习者可能会尝试用俄语中的被动语态来翻译,导致句子结构混乱。
(3)语用层面的负迁移现象则涉及到语言使用的社会文化背景。汉语和俄语在表达习惯、礼貌用语、语境理解等方面存在差异。例如,汉语中的“您”和“你”在俄语中分别对应“Вы”和“ты”,学习者可能会在俄语交流中混淆这两种称呼,或者错误地使用俄语中的称呼。此外,汉语中的成语、俗语等在俄语中没有直接对应,学习者可能会尝试直译,导致交流中的误解。这些语用层面的负迁移现象不仅影响语言表达的准确性,还可能影响跨文化交流的效果。
1.3汉语句法负迁移现象的危害
(1)汉语句法负迁移现象对学习者俄语学习的危害是多方面的。首先,在词汇层面,负迁移可能导致学习者对俄语词汇的掌握不全面,错误使用词汇,影响交流效果。据一项针对中国学生俄语学习情况的调查表明,约60%的学生在词汇使用上存在负迁移现象,其中约30%的学生因词汇错误导致交流中断。例如,在口语交流中,学习者可能会将“我喜欢吃苹果”错误地表达为“Ялюблюестьяблока”,忽略了俄语中名词变格的规则。
(2)在句法层面,负迁移现象会导致学习者无法正确构建俄语句子的结构,影响句子的通顺性和准确性。据另一项研究显示,在初级俄语学习者中,约70%的句子存在句法错误,其中约50%的错误源于汉语句法规则的干扰。例如,在翻译“他昨天去了图书
您可能关注的文档
- 政府会计制度改革对高校财务管理影响的研究.docx
- 样式基于和后续段落样式.docx
- 如何在混龄游戏中发展幼儿的自主性.docx
- 八年级贵州人教版闯关卷.docx
- 园长个人简历(幼儿园)园长个人简历范文.docx
- 16铁路项目清理概算及存在的问题.docx
- 工程项目成本控制的有效措施.docx
- 2020年11月汽车加气站操作工模拟考试题库试卷五.docx
- 文献综述与研究现状分析.docx
- 中俄东线天然气管道北段全线贯通12月1日正式进气投产.docx
- 2025年中国隧道建设行业市场前景预测及投资方向研究报告.docx
- 2024-2030年中国红外周界报警行业市场发展监测及投资前景展望报告.docx
- 2025年中国雷达应急应用行业发展潜力预测及投资战略规划报告.docx
- 2025年中国数字政府行业市场运行现状及投资规划建议报告.docx
- 2025年黑龙江牡丹江市雪城优才招考聘用模拟卷及答案解析第5期.docx
- 2019-2025年中国模锻件行业市场发展现状调查及投资趋势前景分析报告.docx
- 2025年中国移动出行行业发展潜力分析及投资方向研究报告.docx
- 中国耳机市场前景预测及投资规划研究报告.docx
- 2019-2025年中国体检服务行业发展趋势及投资前景预测报告.docx
- 教育学硕士毕业论文.docx
文档评论(0)