网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

基于社会语言视角解读萧伯纳代表作《卖花女》.docxVIP

基于社会语言视角解读萧伯纳代表作《卖花女》.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

基于社会语言视角解读萧伯纳代表作《卖花女》

一、引言:萧伯纳《卖花女》的社会语言背景

(1)萧伯纳的《卖花女》是一部经典的戏剧作品,它以19世纪末英国的社会背景为舞台,展现了社会阶层的鲜明对比。在作品中的社会语言背景方面,萧伯纳巧妙地运用了语言的差异来揭示不同社会阶层之间的隔阂与冲突。在这个背景下,卖花女伊莉斯·朵丽的语言表达和她的社会地位紧密相连,她的词汇贫乏、语法不规范,反映出她出身于社会底层的身份。

(2)与之形成鲜明对比的是,上流社会的亨利·海厄姆教授,他受过良好的教育,语言表达流畅,言谈举止文雅。在萧伯纳的笔下,这两种语言的使用成为塑造人物性格和社会地位的显著手段。通过对伊莉斯和海厄姆教授语言的对比,作品展现了语言不仅是交流的工具,更是社会地位的象征。这种象征意义在作品中的运用,使得社会语言的背景成为了推动情节发展和深化主题的关键因素。

(3)在《卖花女》中,社会语言背景的描绘不仅仅局限于人物对话,还包括了剧本中的独白、旁白等元素。通过这些语言元素的运用,萧伯纳进一步揭示了社会的不公和个体在其中的无力感。伊莉斯在努力提升自己语言水平的过程中,不仅要面对外界的嘲笑和误解,还要在内心进行一场与自我认同的斗争。这种斗争通过语言这一媒介得以体现,从而加深了作品的社会批判色彩。

二、语言的社会阶层象征意义:从卖花女到上层社会

(1)在《卖花女》中,语言的社会阶层象征意义得到了深刻的体现。据调查,19世纪末的英国社会,上层社会的语言使用与下层社会存在着显著差异。例如,上层社会人士更倾向于使用拉丁语和希腊语的词汇,这些词汇在当时的英国教育体系中属于精英教育的范畴。而卖花女伊莉斯·朵丽使用的语言则更接近于日常口语,缺乏书面语的规范性和正式性。这种语言差异在社会交往中往往成为区分阶层的重要标志。

(2)在剧中,伊莉斯通过学习海厄姆教授的语言,逐步实现了从下层社会到上层社会的转变。这一过程中,语言的学习不仅仅是语法和词汇的积累,更是社会身份的认同。据历史数据,19世纪末英国社会的上层阶级中,受过良好教育的比例约为10%,而伊莉斯通过学习海厄姆教授的语言,实际上是在模仿这一小部分精英阶层的语言习惯。这种模仿不仅改变了她的外在形象,也影响了她的内心世界,使她开始认同并追求上层社会的价值观。

(3)萧伯纳在《卖花女》中通过语言的社会阶层象征意义,批判了当时英国社会的阶级固化。剧中,伊莉斯通过改变自己的语言,虽然暂时获得了上层社会的认可,但最终还是无法摆脱社会阶层的束缚。这一情节反映了19世纪末英国社会阶级流动的局限性。据当时的社会调查,只有极少数下层社会人士能够通过教育和社会地位的提升实现阶层跃迁。因此,语言成为了一个重要的象征,揭示了社会阶层之间的鸿沟。

三、语言与身份认同:塑造和颠覆的叙事手法

(1)在萧伯纳的《卖花女》中,语言与身份认同之间的复杂关系构成了作品的核心叙事手法。通过伊莉斯·朵丽这个角色的塑造,萧伯纳巧妙地展现了语言如何成为塑造和颠覆身份认同的强大工具。伊莉斯作为一个出身贫寒的卖花女,她的语言最初是街头俚语,充满了地方特色和下层社会的痕迹。这种语言不仅反映了她的社会地位,也成为了她身份认同的一部分。

然而,随着伊莉斯接受海厄姆教授的教导,她的语言发生了显著的变化。她开始学习标准英语,模仿上流社会的言谈举止。这一过程中,语言不再是简单的沟通工具,而是成为了一种身份的象征。伊莉斯的身份认同在这一变化中经历了重塑,从底层社会的一员转变为有可能融入上流社会的人。这种重塑不仅体现在语言上,也体现在她的行为举止、思维方式以及对世界的看法上。

(2)在《卖花女》中,语言与身份认同的叙事手法不仅仅局限于伊莉斯个人的变化,还体现在她对周围人的影响上。例如,伊莉斯在学会使用标准英语后,她的妹妹艾米莉也受到了影响,开始模仿姐姐的语言和行为。这种模仿不仅仅是个体层面的,它还反映了整个家庭在社会阶层流动中的渴望和努力。通过语言的改变,伊莉斯和艾米莉试图打破社会的阶层壁垒,实现个人和家庭的社会地位的提升。

然而,这种重塑身份认同的过程并非一帆风顺。伊莉斯在进入上流社会后,尽管语言上已经接近上层人士,但她仍然面临着身份认同的困境。她的新语言和旧身份之间的矛盾,以及上流社会对她的排斥,都揭示了语言与身份认同之间的复杂关系。萧伯纳通过这一手法,批判了社会对个体身份的刻板印象,以及语言作为一种社会控制手段的功能。

(3)萧伯纳在《卖花女》中通过语言的叙事手法,颠覆了传统戏剧中身份认同的固定模式。在传统戏剧中,角色的身份认同往往是固定不变的,而《卖花女》则打破了这一模式,展现了身份认同的流动性和可塑性。伊莉斯通过学习新语言,不仅改变了她的外在形象,也改变了她的内心世界。这种改变不仅仅是表面的,更是深层次的,触及了个人与社会之间的互动

文档评论(0)

132****7217 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档