网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

浙江工业大学之江学院《英汉互译》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

浙江工业大学之江学院《英汉互译》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

浙江工业大学之江学院

《英汉互译》2023-2024学年第一学期期末试卷

题号

总分

得分

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、当遇到源语中具有特定时代背景的词汇时,以下哪种翻译处理更恰当?

A.加注解释时代背景

B.寻找目标语中类似的时代词汇

C.意译该词汇

D.保留原词汇

2、翻译艺术评论文章时,对于抽象的艺术概念和审美评价,以下哪种翻译更能引发读者的共鸣?

A.结合具体作品解释

B.运用哲学思考阐述

C.引用名人观点支持

D.保持原文的抽象表述

3、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是()

A.统一使用官方认可的译名

B.根据发音进行随意翻译

C.对于新出现的术语,创造合适的译名

D.遵循体育翻译的惯例和规范

4、对于具有地方口音的语音材料翻译,以下哪种处理方式更能体现原声特色?

A.标注口音特点

B.模仿口音翻译

C.转换为标准发音翻译

D.忽略口音因素

5、在翻译哲学著作时,以下哪种翻译方法更能体现思想的深度和逻辑性?

A.精准翻译专业术语

B.运用通俗易懂的语言

C.保留原文的复杂句式

D.对原文进行简化和概括

6、当翻译涉及到古代文明的文本时,以下哪种做法更有助于读者理解?

A.提供相关的历史背景知识

B.运用现代的语言表达方式

C.保留古代语言的特色

D.以上都是

7、“dependon”常见释义为?

A.依靠,依赖

B.取决于

C.放下

D.穿上

8、关于翻译中习语和成语的翻译,以下哪种观点更合理?

A.尽量保持习语和成语的形象性。

B.直接解释其含义,不保留形象。

C.用目标语中的习语和成语替换。

D.不翻译习语和成语。

9、在翻译经济类文本时,对于数字和图表的翻译,以下哪种要求最为关键?

A.格式规范统一

B.数据准确无误

C.语言简洁明了

D.解释数据背后的意义

10、在翻译儿童文学作品时,对于语言风格和难度的把握,以下说法不正确的是()

A.使用简单易懂、生动活泼的语言

B.保留原文的难度和风格

C.适当调整语言,适应儿童的阅读水平

D.增加一些解释和说明,帮助儿童理解

11、关于商务谈判记录的翻译,以下关于谈判双方观点和立场的表达,错误的是()

A.准确清晰地翻译

B.保持中立客观

C.加入个人的观点和评价

D.注意语言的正式和礼貌

12、翻译电影字幕时,要考虑观众的阅读速度和理解能力,以下哪个做法不太合适?

A.使用简洁明了的语言

B.逐字逐句翻译原文

C.适当调整语序以符合中文表达习惯

D.省略一些不影响理解的细节。

13、对于影视字幕的翻译,以下关于时间和空间限制的考虑,不正确的是()

A.控制字幕长度,以适应屏幕显示

B.简化复杂的句子结构

C.忽略时间限制,完整翻译所有内容

D.选择简洁明了的表达方式

14、在翻译动物学相关的文本时,以下哪种翻译方法更能准确描述动物的特征和习性?

A.运用专业的动物学术语

B.进行形象生动的描写

C.参考相关的动物纪录片

D.以上都是

15、对于翻译中主语和谓语的确定,以下哪种做法更合适?

A.完全按照源语的主语和谓语进行翻译。

B.根据目标语的习惯重新确定主语和谓语。

C.不考虑主语和谓语,直接翻译句子。

D.以源语为主,适当参考目标语调整主语和谓语。

16、对于旅游景点介绍的翻译,以下哪项不是需要关注的重点()

A.景点的历史背景

B.景点的特色美食

C.景点的门票价格

D.景点的独特景观

17、在翻译地理类文本时,对于特殊的地貌和地理位置描述,以下哪种翻译更能帮助读者在脑海中构建画面?

A.形象比喻

B.地图辅助

C.历史背景介绍

D.实地考察体验

18、当翻译涉及到不同文化背景下的价值观和观念时,以下哪种处理方式更合适?

A.完全按照源语文化进行翻译

B.以目标语文化为导向进行调整

C.寻求两种文化的平衡和融合

D.忽略文化差异,只关注语言形式

19、关于影视剧本的翻译,对于角色的内心独白和情感表达,以下说法不正确的是()

A.深入理解角色的情感

B.用贴切的语言传达情感

C.忽略情感表达,只注重情节

D.使译文能够引起观众的共鸣

20、翻译科普文章时,为了使内容通俗易懂

文档评论(0)

173****9369 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档