- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
******************状语从句的结构状语从句的基本结构是“引导词+主语+谓语”。状语从句可以包含各种时态和语态,以表达不同的时间、地点、原因、目的等含义。理解状语从句的结构是正确使用状语从句的基础。引导词确定从句类型主语从句的执行者谓语从句的动作状语从句的位置状语从句通常可以置于主句之前或之后,位于句首时通常用逗号隔开。选择合适的位置可以使句子表达更流畅、更自然。需要注意的是,某些状语从句(如地点状语从句)通常位于主句之后。1句首用逗号隔开2句尾通常不用逗号3特殊情况地点状语从句通常位于句尾定语从句和状语从句的区别定语从句和状语从句都是英语语法中重要的从句类型,但它们的作用和用法有所不同。定语从句修饰名词或代词,提供关于该名词或代词的额外信息;状语从句修饰谓语动词、形容词、副词或整个句子,提供时间、地点、原因、目的等信息。理解它们的区别是正确使用它们的关键。定语从句修饰名词或代词状语从句修饰谓语动词、形容词等状语从句的常见错误状语从句的常见错误包括引导词选择错误、时态语态错误、语序错误等。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。接下来,我们将详细介绍各种状语从句的常见错误。1引导词选择错误选择了不合适的引导词2时态语态错误时态语态使用不当3语序错误语序颠倒或混乱时间状语从句的常见错误时间状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如when和while的混用)、时态错误(如主将从现)等。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。请注意“主将从现”原则,即主句用将来时,从句用现在时。引导词混用when和while的混用时态错误主将从现原则地点状语从句的常见错误地点状语从句的常见错误较少,主要是引导词where的误用。需要注意的是,where引导的地点状语从句通常位于主句之后,且不能省略。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。引导词误用where的误用1位置错误地点状语从句通常位于主句之后2省略引导词不能省略引导词3原因状语从句的常见错误原因状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如because,as,since的混用)、语序错误等。需要根据具体语境选择合适的引导词,并注意语序的正确性。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。引导词混用because,as,since的混用语序错误语序颠倒或混乱目的状语从句的常见错误目的状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如sothat,inorderthat的混用)、情态动词使用错误等。需要根据具体语境选择合适的引导词,并正确使用情态动词。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。引导词混用sothat,inorderthat的混用情态动词错误情态动词使用不当方式状语从句的常见错误方式状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如as,asif,asthough的混用)、时态语态错误等。需要根据具体语境选择合适的引导词,并注意时态语态的正确性。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。引导词混用as,asif,asthough的混用时态语态错误时态语态使用不当条件状语从句的常见错误条件状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如if,unless的混用)、主将从现原则违反等。需要根据具体语境选择合适的引导词,并严格遵守主将从现原则。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。1引导词混用if,unless的混用2违反主将从现主句将来时,从句用现在时让步状语从句的常见错误让步状语从句的常见错误包括引导词选择错误(如although,though的混用)、语序错误(如as引导的倒装语序错误)等。需要根据具体语境选择合适的引导词,并注意语序的正确性。避免这些错误可以使我们的表达更准确、更地道。1引导词混用although,though的混用2语序错误as引导的倒装语序错误状语从句的翻译技巧状语从句的翻译技巧包括直译、意译、拆分、合并等。需要根据具体语境灵活运用各种技巧,以使译文更准确、更流畅、更符合汉语表达习惯。掌握这些技巧可以提高我们的翻译水平。直译尽量保留原文结构意译灵活表达原文含义拆分将长句拆分成短句合并将短句合并成长句时间状语从句的翻译技巧时间状语从句的翻译技巧包括调整语序、添加时间状语等。可以根据汉语表达习惯调整语序,或在译文中添加明确的时间状语,以使译文更自然、更易懂。掌握这些技巧可以提高我们的翻译水平。调整语序符合汉语习惯1添加时间状语明确时间关系2地点状语从句的翻译技巧
文档评论(0)