- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。——《礼记》
《三峡》原文及注释
郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,一起来
看看我为大家整理的:《三峡》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。
《三峡》原文及注释
三峡
南北朝:郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭
午夜分,不见曦月。(阙通:缺;重岩一作:重峦)
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯同:沂;暮到一作:暮至)
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝嶂多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱
其间,清荣峻茂,良多趣味。(嶂一作:山献)
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀
转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
译文
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重
叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和
月亮都看不见。
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,
不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍
晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不
如它快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的
潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏
君子忧道不忧贫。——孔丘
树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无
穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂
静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡
的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣
唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
注释
自:在,从
三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西
陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。
嶂(zhdng):直立如屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果。非:不是
亭午:正午。夜分:半夜。
曦(xi):日光,这里指太阳。
襄(xiang):上,这里指漫上。陵:大的土山,这里泛指山陵。
沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。
或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早
晨
江陵:今湖北省荆州市。
虽:即使。奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比
船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》)疾:
快。
以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。——《旧唐书·魏征列传》
素湍:白色的急流。素:白色的。
文档评论(0)