- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《红楼梦》杨宪益和霍克斯翻译对照1
《红楼梦》杨宪益和霍克斯翻译对照1
一、主题/概述
《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,被誉为中国小说的巅峰。该书由曹雪芹所著,讲述了贾、王、史、薛四大家族的兴衰历程,以及贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的爱情悲剧。杨宪益和霍克斯是该书的著名英译本译者,他们的翻译工作对推动《红楼梦》在世界范围内的传播起到了重要作用。本文将对杨宪益和霍克斯的翻译进行对照分析,探讨其翻译策略和艺术特色。
二、主要内容(分项列出)
1.小
贾宝玉的出生与成长
林黛玉进贾府
贾宝玉与林黛玉的爱情
贾府的兴衰
薛宝钗的婚姻与命运
2.编号或项目符号:
贾宝玉出生时,嘴里含着一块通灵宝玉,预示着他与众不同的命运。
林黛玉进贾府,与贾宝玉相识,两人一见钟情。
贾宝玉与林黛玉的爱情受到家族和封建礼教的束缚,最终以悲剧收场。
贾府因贾宝玉的荒唐行为和家族内部的矛盾,逐渐走向衰败。
薛宝钗嫁给贾宝玉,成为他的妻子,但她的命运同样悲惨。
3.详细解释:
贾宝玉的出生:曹雪芹通过贾宝玉的出生,暗示了他与众不同的命运。这块通灵宝玉不仅是贾宝玉的象征,也是整个贾府兴衰的象征。
林黛玉进贾府:林黛玉进贾府后,与贾宝玉相识,两人一见钟情。林黛玉聪明、敏感,与贾宝玉的性格相投,成为他的知己。
贾宝玉与林黛玉的爱情:贾宝玉与林黛玉的爱情受到家族和封建礼教的束缚。贾宝玉的荒唐行为和林黛玉的敏感性格,使得他们的爱情充满悲剧色彩。
贾府的兴衰:贾府因贾宝玉的荒唐行为和家族内部的矛盾,逐渐走向衰败。贾府的兴衰反映了封建社会的腐朽和衰落。
薛宝钗的婚姻与命运:薛宝钗嫁给贾宝玉,成为他的妻子。她的命运同样悲惨,最终在贾府的衰败中孤独地度过余生。
三、摘要或结论
杨宪益和霍克斯的翻译工作对《红楼梦》在世界范围内的传播起到了重要作用。他们的翻译策略和艺术特色使得《红楼梦》的英译本具有很高的文学价值。通过对杨宪益和霍克斯翻译的对照分析,我们可以更好地理解《红楼梦》的文学价值和艺术特色。
四、问题与反思
①杨宪益和霍克斯在翻译过程中如何处理文化差异?
②《红楼梦》的英译本在传播过程中,如何保持其文学价值和艺术特色?
③如何更好地将《红楼梦》的文学价值传播到世界各地?
1.曹雪芹:《红楼梦》
2.杨宪益、霍克斯:《红楼梦》英译本
3.张爱玲:《红楼梦魇》
4.陈寅恪:《红楼梦》研究
文档评论(0)