- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
2025版会议同声传译服务合同范本正规范本
本合同目录一览
1.合同基本信息
1.1合同双方名称
1.2合同双方地址
1.3合同签订日期
1.4合同生效日期
1.5合同终止日期
2.服务内容
2.1同声传译服务范围
2.2服务语言种类
2.3服务时间安排
2.4服务地点
3.服务质量要求
3.1传译准确度
3.2传译速度
3.3传译风格
3.4传译人员资质
4.服务费用
4.1费用总额
4.2费用支付方式
4.3费用支付时间
4.4费用支付凭证
5.服务期限
5.1服务开始时间
5.2服务结束时间
5.3服务期限延长
6.服务人员安排
6.1传译人员数量
6.2传译人员资质要求
6.3传译人员更换
7.保密条款
7.1保密范围
7.2保密期限
7.3违约责任
8.违约责任
8.1违约情形
8.2违约责任承担
8.3违约赔偿
9.争议解决
9.1争议解决方式
9.2争议解决期限
9.3争议解决费用
10.合同解除
10.1解除条件
10.2解除程序
10.3解除后果
11.合同变更
11.1变更条件
11.2变更程序
11.3变更后果
12.合同终止
12.1终止条件
12.2终止程序
12.3终止后果
13.合同解除与终止后的处理
13.1费用结算
13.2资料归还
13.3责任承担
14.其他约定
14.1合同附件
14.2通知送达
14.3合同解释
14.4合同份数
第一部分:合同如下:
第一条合同基本信息
1.1合同双方名称
甲方(服务提供方):[甲方全称]
乙方(服务接受方):[乙方全称]
1.2合同双方地址
甲方地址:[甲方详细地址]
乙方地址:[乙方详细地址]
1.3合同签订日期
[合同签订日期]
1.4合同生效日期
自双方签字盖章之日起生效。
1.5合同终止日期
[合同终止日期],或根据合同约定条件终止。
第二条服务内容
2.1同声传译服务范围
会议期间的全场同声传译;
会议期间的个别会话同声传译;
任何其他乙方要求提供的同声传译服务。
2.2服务语言种类
本合同项下的同声传译服务语言为[具体语言种类]。
2.3服务时间安排
服务时间为[具体时间],包括但不限于会议开始前、会议期间和会议结束后。
2.4服务地点
服务地点为[具体地点],包括但不限于会议场地和相关辅助设施。
第三条服务质量要求
3.1传译准确度
传译准确度应达到行业标准的[具体准确度百分比],确保会议内容的准确传达。
3.2传译速度
传译速度应与演讲者速度相匹配,确保会议流程的顺畅。
3.3传译风格
传译风格应保持原意和风格,尊重文化差异,确保传达效果。
3.4传译人员资质
具有相关专业学历;
熟练掌握[具体语言种类]。
第四条服务费用
4.1费用总额
本合同项下的服务费用总额为人民币[具体金额]元。
4.2费用支付方式
费用支付方式为[具体支付方式],如银行转账、现金支付等。
4.3费用支付时间
甲方应在服务完成后[具体天数]内支付全部费用。
4.4费用支付凭证
甲方支付费用后,乙方应提供相应的支付凭证。
第五条服务期限
5.1服务开始时间
服务开始时间为[具体日期]。
5.2服务结束时间
服务结束时间为[具体日期]。
5.3服务期限延长
如需延长服务期限,双方应提前[具体天数]书面通知对方,并协商一致后签订补充协议。
第六条服务人员安排
6.1传译人员数量
本合同项下的传译人员数量为[具体数量]。
6.2传译人员资质要求
详见第三条第3.4款。
6.3传译人员更换
如传译人员因故无法履行职责,乙方有权更换传译人员,并确保更换人员的资质符合要求。
第七条保密条款
7.1保密范围
双方的商业秘密;
服务过程中的技术资料;
任何其他双方约定需要保密的信息。
7.2保密期限
本合同项下的保密期限自合同签订之日起至[具体期限],合同终止后保密义务仍然有效。
7.3违约责任
任何一方违反保密义务,应承担相应的违约责任,包括但不限于支付违约金和赔偿损失。
第八条违约责任
8.1违约情形
乙方未按合同约定提供同声传译服务;
甲方未按合同约定支付服务费用;
双方违反保密条款,泄露对方保密信息;
双方违反合同其他约定,给对方造成损失。
8.2违约责任承担
支付违约金,违约金为合同金额的[具体百分比];
赔偿因违约给
您可能关注的文档
最近下载
- 《医疗和疾控机构后勤安全生产工作管理指南(2023年版)》——医用气体安全管理指南实践分享.pdf VIP
- 温州育英国际实验学校初一招生试卷语文试卷.docx VIP
- 建筑工程资料承包合同.docx VIP
- 房地产公司资金平衡表(深度好表).xlsx VIP
- 新解读《HJ 1285-2023屠宰及肉类加工业污染防治可行技术指南》最新解读.docx VIP
- 离心式冷水机组调试方案.pdf VIP
- 2024人教版小学三年级劳动技术上册第一单元:纸工大单元整体教学设计.docx
- 范例9:悬挑式脚手架专项施工方案.pdf VIP
- HSK(四级)词汇整理.pdf VIP
- 1994年全国高中化学竞赛试题.pdf VIP
文档评论(0)