- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
多模态话语分析视角下的外宣纪录片翻译策略研究
目录
多模态话语分析视角下的外宣纪录片翻译策略研究(1)..........3
一、内容描述...............................................3
研究背景................................................3
1.1外宣纪录片的重要性.....................................4
1.2翻译策略研究的必要性...................................5
研究意义................................................7
2.1对外宣传效果的提升.....................................8
2.2跨文化交流的意义.......................................9
二、多模态话语分析理论概述................................10
多模态话语分析理论定义.................................12
多模态话语分析的理论基础...............................13
2.1语言学理论基础........................................17
2.2符号学理论基础........................................18
多模态话语分析在外宣纪录片中的应用.....................20
三、外宣纪录片翻译策略现状分析............................22
当前翻译策略概况.......................................23
现有翻译策略的问题与挑战...............................24
2.1文化差异带来的挑战....................................27
2.2语言表达的准确性问题..................................28
四、多模态话语分析视角下的外宣纪录片翻译策略..............29
翻译原则与方法.........................................31
1.1准确性原则与翻译方法..................................32
1.2可接受性原则与翻译方法................................33
1.3文化传播原则与翻译方法................................37
翻译过程的多模态协同...................................38
2.1文本与图像的结合......................................39
2.2声音与文字的协同作用..................................40
2.3情感表达与情节推进的考虑..............................41
五、具体案例分析..........................................43
多模态话语分析视角下的外宣纪录片翻译策略研究(2).........47
一、内容描述..............................................47
1.1研究背景与意义........................................48
1.2研究目的与内容........................................48
1.3研究方法与路径........................................50
二、文献综述..............................................51
2.1外宣纪录片翻译研究现状................................52
2.2多模态话语分析理论概述................................53
2.3国内外研究动态及趋势..................................54
三、多模态话语分析框架构建................................56
3.1多模态话语分析模型介绍.............
您可能关注的文档
最近下载
- BS EN 60661-2014 国外国际规范.pdf VIP
- 艾草种植合作协议范本.docx VIP
- 2025《民营经济促进法》解读课件PPT.pptx
- 2025年三级(高级)企业人力资源管理师职业技能鉴定《理论知识》真题卷(后附专业解析).docx VIP
- 危险性较大分部分项工程及施工现场易发生重大事故的部位、环节的预防监控措施和应急预案.pdf VIP
- 物料与库存管理教材(PPT 36页).pdf VIP
- 《小数的初步认识》教学设计(精品课一等奖) .pdf VIP
- (正版)GJB907A-2024产品质量评审.pptx VIP
- 边坡绿化客土喷播施工方案(改).pdf VIP
- 科室管理制度骨科.docx VIP
文档评论(0)