- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
授予翻译权合同通用版8篇
篇1
甲方(版权方):___________
位置:______________________
联系方式:__________________
乙方(翻译方):___________
位置:______________________
联系方式:__________________
根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,为确保双方的权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的原则下,就甲方授权乙方进行翻译的事项,达成以下协议:
一、翻译作品名称及范围
甲方授权乙方对以下作品进行翻译:__________。乙方获得翻译权后,仅限于对以上作品进行翻译,不得擅自进行复制、发行、出售、网络传播等其它形式的利用。
二、授权范围及方式
1.甲方独家授权乙方对上述作品进行翻译,乙方享有在全球范围内的翻译权。未经甲方书面同意,乙方不得擅自转让、授权第三方使用此翻译权。
2.乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,并保证翻译的准确性和质量。如因乙方翻译错误导致的损失,由乙方承担赔偿责任。
3.乙方在翻译过程中不得侵犯第三方的知识产权,否则应承担由此产生的所有法律责任。
三、版权归属及利益分配
1.乙方翻译的作品的版权归甲方所有。乙方在翻译完成后,应将翻译作品的全部权利(包括但不限于著作权、发行权等)转让给甲方。
2.甲方应按照行业惯例向乙方支付翻译费用。双方可另行签订协议确定具体的费用支付方式及金额。
四、保密条款
1.双方应严格保密,未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露本合同内容以及涉及双方的商业秘密。
2.乙方应对获取的作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得泄露给任何第三方。
五、违约责任
1.若甲方未按照约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付应付款项及滞纳金。
2.若乙方擅自复制、发行、出售、网络传播等利用翻译作品,或泄露甲方商业秘密,甲方有权要求乙方承担违约责任,并赔偿由此造成的损失。
3.若因乙方的翻译错误导致的损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
六、其他条款
1.本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为______年。到期后可续签。
2.本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。经双方协商一致,签订的补充协议与本合同具有同等法律效力。
3.如因本合同发生争议,双方应友好协商解决。协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
4.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。具有同等法律效力。
甲方(版权方):___________(签字/盖章)
日期:______________________
乙方(翻译方):___________(签字/盖章)
日期:______________________
篇2
第一条定义与解释
1.翻译权:指将一种语言转换为另一种语言的权利。在本合同中,乙方授予甲方翻译权,即乙方允许甲方将其作品从中文翻译成其他语言。
2.中文作品:指乙方拥有的中文文学作品、技术文档或其他类型的作品。
3.翻译作品:指甲方根据乙方的授权,将中文作品翻译成其他语言的作品。
4.本合同:指甲方和乙方之间签订的关于授予翻译权的协议。
第二条授予翻译权
1.授权范围:乙方授予甲方对中文作品的翻译权,包括但不限于文学作品、技术文档等类型的作品。甲方有权将这些作品翻译成其他语言,并在授权范围内使用这些翻译作品。
2.授权期限:本合同的授权期限为______年,自合同签订之日起生效。授权期满后,甲方应停止使用翻译作品,并返还给乙方。
3.使用范围:甲方在授权范围内有权使用翻译作品,包括但不限于出版、发行、销售、展览、表演等。甲方应确保翻译作品的合法性,并遵守相关法律法规。
第三条翻译作品的交付与使用
1.交付方式:甲方应按照乙方的要求,将翻译作品以电子文档或纸质文档的形式交付给乙方。交付时间应在合同签订后______个工作日内完成。
2.使用限制:甲方在使用翻译作品时,应注明原作品的作者和版权信息,并不得对翻译作品进行任何形式的修改或篡改。如有违反,乙方有权要求甲方承担相应的法律责任。
第四条版权与利益分配
1.版权归属:翻译作品的版权归甲方所有。乙方在授权范围内享有对翻译作品的非独占使用权和收益权。甲方应确保翻译作品的原创性和合法性,并承担由此产生的法律责任。
2.利益分配:甲方和乙方应就翻译作品的销售、发行等产生的收益进行协商,确定合理的利益分配方案
文档评论(0)