目的论视角下的《长安三》字幕翻译研究.docxVIP

目的论视角下的《长安三》字幕翻译研究.docx

  1. 1、本文档共62页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

目的论视角下的《长安三》字幕翻译研究

目录

一、内容概要..............................................3

1.1研究背景与意义.........................................5

1.1.1《长安三》影视作品概述...............................6

1.1.2字幕翻译研究的重要性.................................7

1.1.3目的论在字幕翻译中的应用价值.........................8

1.2国内外研究现状.........................................9

1.2.1国内《长安三》字幕翻译研究..........................12

1.2.2国外字幕翻译研究....................................13

1.2.3目的论相关研究......................................15

1.3研究内容与方法........................................16

1.3.1研究内容............................................17

1.3.2研究方法............................................17

1.4论文结构安排..........................................19

二、理论框架.............................................20

2.1目的论概述............................................22

2.1.1目的论的产生与发展..................................23

2.1.2目的论的核心思想....................................25

2.2目的论的三大原则......................................26

2.2.1第一个原则..........................................27

2.2.2第二个原则..........................................29

2.2.3第三个原则..........................................30

2.3目的论在字幕翻译中的应用..............................31

2.3.1字幕翻译的特殊性....................................32

2.3.2目的论对字幕翻译的指导意义..........................33

三、《长安三》字幕翻译的案例分析.........................34

3.1《长安三》内容概述....................................38

3.1.1剧情简介............................................39

3.1.2人物设定............................................40

3.1.3语言风格............................................41

3.2字幕翻译策略分析......................................42

3.2.1词汇层面翻译策略....................................44

3.2.2句法层面翻译策略....................................46

3.2.3文化层面翻译策略....................................47

四、基于目的论的《长安三》字幕翻译优化建议...............48

4.1词汇层面优化建议......................................49

4.1.1建立专有名词翻译库..................................50

4.1.2采用灵活的成语翻译方法..............................51

4.1.3增强口语化表达..............

文档评论(0)

lgcwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档