- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译与出版社签合同的范本5篇
篇1
甲方:[出版社名称]
乙方:[翻译者姓名]
鉴于甲方需要出版一本名为[书名]的书籍,需要翻译工作。乙方具备翻译该书籍的能力,甲方决定委托乙方进行翻译工作。根据《中华人民共和国合同法》的规定,双方达成如下协议:
一、委托翻译内容
甲方委托乙方翻译[书名]一书,该书总字数为[字数]字。乙方应按照甲方要求的格式和内容进行翻译,确保翻译质量达到甲方的要求。
二、翻译期限
乙方应在[日期]之前完成翻译工作,并提交给甲方。如因特殊情况需要延期,应得到甲方的同意。
三、报酬与支付方式
1.报酬:乙方完成翻译工作后,甲方应支付乙方相应的报酬。报酬的计算方式为:[计算方式]。
2.支付方式:甲方应在乙方完成翻译工作并提交稿件后[时间]内,通过[支付方式]支付报酬。
四、质量保证
乙方应确保翻译工作的质量达到甲方的要求。如甲方对乙方的翻译质量不满意,可以要求乙方进行修改或重新翻译。
五、保密条款
双方应对翻译内容保密,不得将翻译内容泄露给第三方。
六、违约责任
1.甲方如未按照合同约定支付报酬或未提供必要的支持和资料,应承担相应的违约责任。
2.乙方如未按照合同约定完成翻译工作或翻译质量未达到甲方要求,应承担相应的违约责任。
七、争议解决
如双方在履行合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。协商不成的,任何一方可向甲方所在地法院提起诉讼。
八、合同生效与终止
1.本合同自双方签字或盖章之日起生效。
2.在合同有效期内,双方应履行合同约定的义务。合同到期后,双方可协商续签或终止合同。
九、其他条款
1.甲方在签订合同时已充分了解和认可乙方的翻译能力和经验,因此乙方在翻译过程中无需提供样品或其他证明文件。
2.乙方在翻译过程中应注意保持原文的风格和语气,确保翻译结果符合甲方的期望。
3.甲方在收到乙方的翻译稿件后,应在[时间]内给予反馈。如有修改意见或建议,应及时告知乙方,以便乙方进行调整和完善。
4.乙方在接到甲方的反馈后,应根据甲方的意见进行修改或补充,直至甲方满意为止。
5.双方应共同遵守本合同的约定,确保翻译工作的顺利进行。如有违反合同约定的行为,应承担相应的法律责任。
6.本合同未尽事宜,双方可协商补充或修改。补充或修改后的协议应与本合同具有同等法律效力。
7.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。本合同自双方签字或盖章之日起生效。
甲方(签字/盖章):[出版社名称]
日期:XXXX年XX月XX日
乙方(签字/盖章):[翻译者姓名]
日期:XXXX年XX月XX日
篇2
翻译合同
合同编号:[具体编号]
甲方:[出版社全称](以下简称“出版社”)
乙方:[翻译者姓名](以下简称“翻译者”)
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就本次翻译项目达成以下协议:
一、项目内容
乙方同意对甲方提供的[具体书籍名称]进行翻译。翻译语言为[目标语言],内容应忠实于原著,保证翻译质量和准确性。
二、合同期限
本合同自双方签字之日起生效,项目开始日期为XXXX年XX月XX日,完成日期为XXXX年XX月XX日。如遇特殊情况需延期,应经双方协商一致并书面确认。
三、翻译费用及支付方式
1.翻译费用:甲方应按照约定的标准向乙方支付翻译费用,总金额为人民币XX元。
2.支付方式:本合同签署后,甲方在收到乙方提供的合格翻译稿件并经审核无误后XX个工作日内支付全款。
3.乙方应在收到款项后提供合法发票。
四、版权问题
1.乙方所翻译的稿件版权归甲方所有。乙方不得擅自将稿件内容泄露给第三方或用于其他用途。
2.乙方享有其翻译作品的署名权。
五、翻译要求及质量标准
1.乙方应确保翻译质量符合甲方的要求,译文应准确、流畅、符合目标语言的表达习惯。
2.在翻译过程中,乙方遇到任何问题应及时与甲方沟通并共同协商解决。
3.甲方有权对乙方的翻译成果进行审核和修改,但应在合理范围内进行。
六、违约责任
1.若乙方未按约定时间完成翻译任务,应向甲方支付违约金。
2.若乙方翻译的稿件质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译或采取其他补救措施,并视情况决定是否追究违约责任。
3.若甲方未按照约定时间支付翻译费用,应向乙方支付违约金。
七、争议解决
本合同的解释、履行和争议的解决均适用中华人民共
文档评论(0)