单词翻译硕士考研资料(3篇).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第1篇

一、前言

随着全球化进程的加快,翻译人才的需求日益增长。我国高校纷纷开设了翻译专业,其中单词翻译硕士(MTI)成为了热门的研究生专业。为了帮助广大考生顺利通过考研,本文将为您提供一份详细的单词翻译硕士考研资料。

二、考试科目

1.政治理论:考察考生的政治素养和理论水平,满分100分。

2.外国语:主要考察考生的英语水平,满分100分。

3.业务课一:翻译理论与实践,满分150分。

4.业务课二:词汇学,满分150分。

三、备考策略

1.政治理论:考生应关注时事政治,掌握基本的政治理论。建议考生购买权威的考研政治教材,如《肖秀荣考研政治》,并按照教材进行系统复习。

2.外国语:英语是单词翻译硕士考试的重中之重,考生应注重以下方面:

(1)词汇:扩大词汇量,掌握常用词汇的用法和搭配。

(2)语法:熟练掌握英语语法,提高阅读和写作能力。

(3)阅读理解:提高阅读速度和准确性,掌握各种题型和解题技巧。

(4)写作:提高写作水平,掌握各类写作题型和解题技巧。

3.业务课一:翻译理论与实践

(1)翻译理论:了解翻译的基本理论,如奈达的“动态对等”理论、弗米尔的目的论等。

(2)翻译实践:提高翻译能力,掌握各类翻译技巧,如直译、意译、增译、省译等。

4.业务课二:词汇学

(1)词汇学基本理论:了解词汇学的基本概念、研究方法和分类。

(2)词汇教学:掌握词汇教学的基本方法,如词汇记忆法、词汇运用法等。

四、复习资料推荐

1.政治理论:《肖秀荣考研政治》、《考研政治大纲解析》等。

2.外国语:《新东方考研英语词汇宝典》、《考研英语真题解析》等。

3.业务课一:《翻译理论与实践》、《翻译研究》、《实用翻译教程》等。

4.业务课二:《词汇学》、《现代英语词汇学》、《英语词汇学》等。

五、备考建议

1.制定合理的学习计划,确保各科目均衡复习。

2.注重基础知识的学习,为提高翻译能力打下坚实基础。

3.多做真题,熟悉考试题型和解题技巧。

4.积极参加模拟考试,检验自己的学习成果。

5.保持良好的心态,相信自己能够顺利通过考研。

总之,单词翻译硕士考研备考需要考生具备扎实的英语基础、丰富的词汇量和熟练的翻译技巧。希望本文提供的考研资料能够帮助广大考生顺利实现自己的研究生梦想。

第2篇

单词翻译硕士(MasterofTranslationandInterpreting,简称MTI)是我国近年来新兴的一个专业方向,旨在培养具备扎实的语言功底、翻译技能和跨文化交际能力的高层次翻译人才。为了帮助广大考生顺利通过单词翻译硕士考研,以下将详细介绍考研所需资料及备考策略。

一、考研资料

1.考试大纲:考试大纲是考研备考的基石,考生需仔细研读考试大纲,了解考试范围、题型、分值分布等关键信息。

2.教材与辅导书:

-基础阶段:《新编大学日语》(李荫芳著)、《新编大学法语》(王文融著)、《新编大学德语》(王克非著)等。

-提高阶段:《翻译理论与实践》(张培基著)、《高级翻译理论与实践》(陈宏薇著)、《翻译学导论》(胡庚申著)等。

-模拟试题与历年真题:通过练习模拟试题和历年真题,了解考试题型、难度和命题规律。

3.词汇书:

-日语词汇:《新编日语词汇》(陈文伯著)、《日语常用词汇手册》(陈小慰著)等。

-法语词汇:《法语常用词汇手册》(陈德荣著)、《法语词汇用法词典》(张世和著)等。

-德语词汇:《新编大学德语词汇》(张建平著)、《德语常用词汇手册》(李文华著)等。

4.翻译练习册:

-《英汉翻译教程》(刘宓庆著)、《汉英翻译教程》(李长栓著)等。

5.时事新闻、文学作品、学术论文等:考生需广泛阅读各类资料,提高自己的翻译能力。

二、备考策略

1.制定合理的学习计划:根据自身情况,制定详细的学习计划,合理安排时间,确保各科目均衡发展。

2.注重基础知识:打好基础是考研成功的关键。考生需熟练掌握各科目基础知识,如语法、词汇、翻译技巧等。

3.提高翻译能力:通过大量翻译练习,提高自己的翻译速度和准确性。可参加翻译比赛、翻译工作坊等活动,锻炼自己的实战能力。

4.关注时事热点:关注国内外时事热点,了解相关背景知识,提高自己的跨文化交际能力。

5.模拟考试:定期进行模拟考试,检验自己的学习成果,发现问题并及时调整。

6.心理调适:保持良好的心态,克服焦虑、紧张等负面情绪,以最佳状态迎接考试。

三、总结

单词翻译硕士考研是一场考验考生综合素质的选拔。通过合理备考,掌握相关资料,考生有望在考研中取得优异成绩。祝愿广大考生金榜题名,顺利进入理想的学府深造!

第3篇

随着翻译行业的蓬勃发展,越来越多的考生选择报考单词翻译硕士(MTI)专业。为了帮助考生更好地准备考

文档评论(0)

184****0890 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档