2025年英语翻译资格笔译模拟试卷翻译技巧与应用.docxVIP

2025年英语翻译资格笔译模拟试卷翻译技巧与应用.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年英语翻译资格笔译模拟试卷翻译技巧与应用

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、词汇翻译

要求:请将下列句子中的划线部分翻译成英文。

1.她的微笑如阳光般温暖。

2.这本书深受读者喜爱。

3.他的演讲鼓舞了在场的每一个人。

4.她的聪明才智令人钦佩。

5.这项技术具有广泛的应用前景。

6.他的努力得到了回报。

7.她的善良感动了所有人。

8.这座城市以其美丽的风景而闻名。

9.他的勇敢精神值得我们学习。

10.这场雨来得太突然了。

二、句子翻译

要求:请将下列句子翻译成英文。

1.我希望你能理解我的立场。

2.这场火灾造成了巨大的损失。

3.她总是能准时完成任务。

4.他的决定让我们感到意外。

5.这项改革旨在提高教育质量。

6.她的歌声如天籁之音。

7.他的研究成果得到了学术界的高度评价。

8.这部电影讲述了一个感人的故事。

9.他的勤奋工作得到了老板的认可。

10.这场辩论让我们受益匪浅。

三、段落翻译

要求:请将下列段落翻译成英文。

随着科技的不断发展,人工智能已经成为了人们关注的焦点。从智能家居到自动驾驶,人工智能正在改变着我们的生活。然而,人工智能的发展也带来了一系列的挑战。如何确保人工智能的安全性、道德性和透明度,成为了我们必须面对的问题。同时,人工智能的发展也引发了关于就业、隐私和数据安全的担忧。为了应对这些挑战,我们需要加强人工智能的研究和监管,确保其健康发展。只有这样,我们才能充分利用人工智能带来的便利,同时避免其带来的风险。

四、段落改写

要求:请将下列段落改写成被动语态。

1.Thecompanyplanstoexpanditsmarketnextyear.

2.Shereceivedtheinvitationtoattendtheconference.

3.Theyarediscussinghowtoimprovethecompanysefficiency.

4.Thenewproducthasbeenhighlypraisedbycustomers.

5.Thegovernmenthasimplementednewpoliciestoreducepollution.

6.Thelibraryhasprovidedaccesstothousandsofonlineresources.

7.Thestudentsweregivenabreakafterthelongexam.

8.Theexperimentwasconductedbyateamofresearchers.

9.Thebuildingwasdesignedbyanaward-winningarchitect.

10.Thereportwassubmittedtotheauthoritiesbeforethedeadline.

五、翻译技巧应用

要求:请根据下列句子中的划线部分,选择正确的翻译技巧,并将句子翻译成英文。

1.Shehasanaturaltalentforlanguages.

a.LiteralTranslation

b.FreeTranslation

c.AdaptingtheMeaning

d.Paraphrasing

2.Theproblemisnotascomplicatedasitseems.

a.LiteralTranslation

b.FreeTranslation

c.AdaptingtheMeaning

d.Paraphrasing

3.Itwasacoldwinterevening.

a.LiteralTranslation

b.FreeTranslation

c.AdaptingtheMeaning

d.Paraphrasing

4.Thestoryisametaphorforhumannature.

a.LiteralTranslation

b.FreeTranslation

c.AdaptingtheMeaning

d.Paraphrasing

5.Thebookhassoldmillionsofcopiesworldwide.

a.LiteralTranslation

b.Fre

文档评论(0)

翰墨云天阁5 + 关注
实名认证
文档贡献者

无论是学习、工作还是生活上的难题,我都能帮你出谋划策。擅长中英文对话,知识储备超丰富,还能源源不断学习新东西。

1亿VIP精品文档

相关文档