- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
—PAGE—
2025年翻译专业资格(二级)德语《口译实务》能力提升卷(二)
满分:100分
一、交替传译(共60分)
(1)德译汉(30分)
听一段长度约3分钟的德语讲话,内容涉及国际经济合作领域的最新动态,包括贸易政策调整、跨国企业合作案例等。请进行交替传译,要求准确传达原文信息,语言流畅自然,符合汉语表达习惯。
(2)汉译德(30分)
听一段长度约3分钟的汉语讲话,内容围绕中国文化产业的发展现状与未来规划,涵盖文化品牌建设、文化出口等方面。请进行交替传译,要求用词精准,语法正确,符合德语表达规范。
二、同声传译(共40分)
(1)德译汉(20分)
听一段
您可能关注的文档
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》高分突破实战卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》经典题型精练卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》命题趋势模拟卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》终极押题密卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》专项难点突破卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》标准模拟卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》考点精编卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》权威预测卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》深度解析卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》综合测评卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译实务》情景模拟卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译实务》热点话题卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译综合能力》冲刺强化卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译综合能力》高频考点卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译综合能力》模拟测试卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《口译综合能力》全真预测卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)俄语《笔译实务》经典题型卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)俄语《笔译实务》命题趋势卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)俄语《笔译实务》实战模拟卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)俄语《笔译实务》终极押题卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
文档评论(0)