《江南逢李龟年》原文、注释、翻译和赏析.docVIP

《江南逢李龟年》原文、注释、翻译和赏析.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《江南逢李龟年》原文、注释、翻译和赏析

原文

江南逢李龟年

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

注释与翻译

1.岐王宅里寻常见

注释:

岐王,指唐玄宗之弟李范,封岐王,喜好文学与音乐,是盛唐时期权贵文人的重要聚会者;

宅里,即宅邸中;

寻常,指平常、经常;

此句回忆安史之乱前,诗人常在岐王的宅邸中见到乐师李龟年(当时著名宫廷乐师)。

翻译:过去在岐王的宅邸里,(我)经常能见到(你)。

2.崔九堂前几度闻

注释:

崔九,指崔涤,唐玄宗宠臣崔日用之子,排行第九,官至殿中监,与岐王同为盛唐时喜爱文艺的权贵;

堂前,即厅堂前;

几度闻,指多次听到(李龟年的演奏);

此句

文档评论(0)

毋我 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年04月11日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档