英语专业求职简历.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语专业求职简历

张明,1995年3月15日出生于江苏省南京市,现居住于上海市浦东新区。联系电话电子邮箱:zhangming@。个人网站:,LinkedIn档案:/in/zhangmingenglish。

教育背景方面,我于2013年9月至2017年6月就读于南京大学英语语言文学专业,获得文学学士学位。在校期间,我系统学习了英语语言学、英美文学、翻译理论与实践、跨文化交际等核心课程,平均成绩为3.8/4.0,专业排名前5%。2017年9月至2020年6月,我继续在南京大学攻读英语语言文学硕士学位,研究方向为翻译理论与实践,毕业论文《功能对等理论在文学翻译中的应用研究》获得校级优秀毕业论文奖,并发表在《外语教学与研究》期刊上。

专业技能方面,我具备扎实的英语语言能力,听说读写流利,专业英语八级(TEM8)成绩优秀,雅思总分7.5分(听力8.5,阅读8.0,写作7.0,口语7.0)。我熟练掌握各类翻译软件和工具,包括Trados、MemoQ、SDLX等CAT工具,以及Word、Excel、PowerPoint等办公软件。在翻译领域,我擅长文学翻译、商务翻译和科技文档翻译,累计翻译字数超过50万字。此外,我还具备良好的跨文化沟通能力,熟悉英美文化背景,能够准确把握文化差异并进行有效沟通。

工作经历方面,我于2020年7月至2022年6月在上海外国语大学出版社担任编辑一职。主要负责英语教材和学术著作的策划、编辑和校对工作。期间,我参与编辑了《新时代大学英语》系列教材,该教材被全国多所高校采用,累计销量超过10万册。我还负责审校了5本学术专著,确保内容准确、语言流畅。在工作中,我建立了高效的稿件管理系统,将编辑周期缩短了20%,提高了工作效率。此外,我还定期组织作者和译者交流会,促进了出版社与作者之间的良好合作关系。

2022年7月至今,我在一家跨国企业担任英语翻译兼商务协调员。主要负责公司国际业务中的口笔译工作,以及与海外客户的沟通协调。期间,我参与了多个重要项目的翻译工作,包括公司年度报告、产品说明书、合同文件等,累计翻译字数超过30万字。我还负责公司海外商务谈判的现场口译工作,成功协助公司签订了多项重要合同。此外,我还负责维护与海外客户的良好关系,定期组织线上会议,及时解决客户提出的问题,客户满意度达到95%以上。

实习经历方面,我于2016年7月至9月在新华社国际部实习,担任英语新闻编译助理。主要负责将英文新闻稿件编译成中文,并参与新闻稿件的审校工作。期间,我编译了100多篇国际新闻稿件,涉及政治、经济、文化等多个领域。这段实习经历让我深入了解了新闻行业的运作模式,提高了我的新闻敏感度和编译能力。

2017年1月至3月,我在中国国际贸易促进委员会实习,担任翻译助理。主要负责协助商务代表团与外国客商的沟通翻译工作,以及商务文件的翻译和整理。期间,我参与了多次商务会议的现场翻译工作,积累了丰富的商务翻译经验。这段实习经历让我熟悉了商务礼仪和跨文化沟通技巧,为日后的工作打下了坚实基础。

项目经验方面,我于2018年6月至12月参与了一带一路背景下中国文学作品英译项目,担任项目协调人和主要译者。该项目旨在将中国优秀文学作品翻译成英文,促进中国文化走向世界。我负责协调项目进度,分配翻译任务,并参与翻译工作。期间,我翻译了莫言的《红高粱家族》和余华的《活着》两部作品,共计约20万字。该项目获得了国家出版基金的资助,译作由知名国际出版社出版,在国际上获得了广泛好评。

2019年3月至8月,我参与了南京大学与英国曼彻斯特大学的合作研究项目中英文学比较研究,担任研究助理。主要负责收集和整理中英文学资料,参与学术讨论,并撰写研究报告。期间,我发表了2篇学术论文,分别发表在《外国文学研究》和《比较文学与世界文学》期刊上。这段项目经历提高了我的学术研究能力和跨文化分析能力。

奖项荣誉方面,我在大学期间多次获得校级奖学金,包年年的一等奖学金,以年的二等奖学金。2016年,我获得了全国大学生英语竞赛特等奖,这是该竞赛的最高奖项。2017年,我的翻译作品《红楼梦》选段获得了江苏省翻译大赛一等奖。2018年,我获得了南京大学优秀研究生称号,并获得研究生国家奖学金。2019年,我的学术论文《功能对等理论在文学翻译中的应用研究》获得了江苏省优秀硕士论文奖。

语言能力方面,我的英语水平达到专业八级,听说读写流利,能够胜任各类翻译和跨文化交流工作。我的普通话标准,具备良好的沟通表达能力。此外,我还具备一定的法语能力,能够进行简单的日常交流和阅读,通过了法语四级考试。在工作中,我能够灵活运用多种语言技能,满足不同场景的沟通需求。

证书资质方面,我持有全国翻译专业资

文档评论(0)

唐纯宣 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档