2025国考上海俄语专业科目题库含答案.docxVIP

2025国考上海俄语专业科目题库含答案.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考上海俄语专业科目题库(含答案)

一、俄语选择题(共10题,每题2分)

1.词汇辨析题

下列哪个选项中的划线词在语义上与“стабильность”最接近?

A.непостоянство

B.изменчивость

C.надежность

D.нерешительность

2.语法结构题

句子“Онвсегдаготовпомочьвам”中,“готов”的语法形式属于什么?

A.副动词

B.动词不定式

C.形容词副词

D.动词第一人称单数现在时

3.语义理解题

俄语句子“ПутешествиевСибирьоставилоунегонеизгладимыйслед”中,“неизгладимый”最可能表达什么含义?

A.可磨灭的

B.暂时的

C.淡忘的

D.虚假的

4.文化常识题

俄罗斯作家陀思妥耶夫斯基的代表作《罪与罚》中,主角拉斯柯尔尼科夫最突出的心理特征是什么?

A.善良

B.悲观

C.自我怀疑

D.勇敢

5.翻译填空题

将“上海是一个充满活力的国际大都市”翻译成俄语,最准确的表达是:

A.Шанхай—этодинамичныймеждународныймегаполис.

B.Шанхай—этооживленныйглобальныйгород.

C.Шанхай—этобурныймировойцентр.

D.Шанхай—этоактивныйглобальныйгород.

6.俄语国情题

俄罗斯最大的联邦主体是哪个?

A.Калининградскаяобласть

B.Московскаяобласть

C.Санкт-Петербург

D.Сибирскийфедеральныйокруг

7.俄语写作题

请用俄语写一段50词左右的短文,描述你印象最深刻的上海旅游景点。

8.俄语语法题

在句子“Моясестраработаетврачом”中,“работает”的语法功能是什么?

A.谓语动词

B.定语形容词

C.状语副词

D.补语

9.俄语阅读理解题

阅读以下短文,回答问题:

“Шанхай—городснеобычнойисторией.Онпрошелчерезразныеэтапыразвития,отмаленькойрыбнойдеревнидосовременногомегаполиса.СегодняШанхай—этосимволпроцветанияКитая,привлекающийтуристовсовсегомира.”

短文主要描述了什么?

A.Шанхай的经济现状

B.Шанхая的历史变迁

C.Шанхая的文化特色

D.Шанхая的旅游产业

10.俄语词汇题

“Прогресс”的反义词是什么?

A.Развитие

B.Стагнация

C.Улучшение

D.Перемены

二、俄语翻译题(共5题,每题5分)

1.中译俄

将“中国和俄罗斯是战略协作伙伴关系”翻译成俄语。

2.俄译中

俄语句子“ВМосквемногодостопримечательностей,которыезаслуживаютвашеговнимания”的中文翻译是什么?

3.中译俄

“上海自贸区是中国改革开放的重要窗口”翻译成俄语。

4.俄译中

俄语句子“Сибирь—этонеобъятныйкрайсбогатойприродой”的中文翻译是什么?

5.中译俄

“俄罗斯文化深受东正教影响”翻译成俄语。

三、俄语写作题(共3题,每题10分)

1.应用文写作

请以上海某高校俄语专业学生的身份,写一封100词左右的邮件给俄罗斯莫斯科国立大学的学生,介绍上海的文化特色,并邀请对方来华交流。

2.议论文写作

题目:“СовременныемолодыелюдивРоссиииКитае:общиепроблемыиразличия”

请用俄语写一篇150词左右的议论文。

3.文化对比写作

题目:“СравнениетрадиционныхпраздниковвКитаеиРоссии”

请用俄语写一篇200词左右的文化对比短文。

答案与解析

一、俄语选择题

1.C

-解析:“стабильность”意为“稳定性”,与“надежность”(可靠性)语义最接近。其他选项均与该词相反或无关。

2.B

文档评论(0)

fq55993221 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体瑶妍惠盈(常州)文化传媒有限公司
IP属地福建
统一社会信用代码/组织机构代码
91320402MABU13N47J

1亿VIP精品文档

相关文档