- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
扬大翻硕真题及答案2025
一、单项选择题(每题2分,共20分)
1.在翻译过程中,如果遇到源语言中的文化专有项,译者通常采用的方法是()。
A.直译
B.意译
C.加注
D.忽略
答案:C
2.下列哪一项不属于翻译研究的三大传统流派?()
A.形式主义
B.功能主义
C.历史主义
D.行为主义
答案:D
3.在翻译过程中,信、达、雅这一标准最强调的是()。
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.客观性
答案:A
4.下列哪一项是翻译过程中最常见的错误类型?()
A.语法错误
B.语义错误
C.文化错误
D.逻辑错误
答案:B
5.翻译理论中,目的论的主要代表人物是()。
A.屈塞
B.奈达
C.赖兴
D.塞勒
答案:C
6.在翻译过程中,直译和意译的关系是()。
A.互斥的
B.相互补充的
C.互为对立的
D.没有关系的
答案:B
7.翻译研究中,描写性翻译研究的主要研究对象是()。
A.翻译理论
B.翻译实践
C.翻译规范
D.翻译过程
答案:C
8.在翻译过程中,文化过滤现象主要指的是()。
A.语言转换
B.文化差异
C.语义转换
D.语法转换
答案:B
9.翻译研究中,功能对等理论的主要代表人物是()。
A.塞勒
B.奈达
C.屈塞
D.赖兴
答案:B
10.在翻译过程中,术语翻译的主要要求是()。
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.客观性
答案:A
二、多项选择题(每题2分,共20分)
1.翻译研究的传统流派包括()。
A.形式主义
B.功能主义
C.历史主义
D.行为主义
答案:A,C
2.翻译过程中常见的错误类型包括()。
A.语法错误
B.语义错误
C.文化错误
D.逻辑错误
答案:A,B,C,D
3.翻译理论中的主要流派包括()。
A.形式主义
B.功能主义
C.目的论
D.描写性翻译研究
答案:B,C,D
4.翻译过程中常用的方法包括()。
A.直译
B.意译
C.加注
D.忽略
答案:A,B,C
5.翻译研究的主要内容包括()。
A.翻译理论
B.翻译实践
C.翻译规范
D.翻译过程
答案:A,B,C,D
6.翻译过程中常见的问题包括()。
A.语言转换
B.文化差异
C.语义转换
D.语法转换
答案:A,B,C,D
7.翻译研究的主要代表人物包括()。
A.奈达
B.赖兴
C.屈塞
D.塞勒
答案:A,B,C,D
8.翻译过程中常用的标准包括()。
A.信
B.达
C.雅
D.准确性
E.通顺性
答案:A,B,C,D,E
9.翻译研究中,功能对等理论的主要内容包括()。
A.准确性
B.通顺性
C.文化适应性
D.语义对等
答案:C,D
10.翻译过程中常用的技巧包括()。
A.直译
B.意译
C.加注
D.文化过滤
答案:A,B,C,D
三、判断题(每题2分,共20分)
1.翻译过程中,信、达、雅这一标准是最重要的标准。()
答案:正确
2.翻译研究中,形式主义和功能主义是两种主要的流派。()
答案:正确
3.翻译过程中,直译和意译是互斥的。()
答案:错误
4.翻译研究中,描写性翻译研究的主要目的是描述翻译规范。()
答案:正确
5.翻译过程中,文化过滤现象是不可避免的。()
答案:正确
6.翻译研究中,功能对等理论是由奈达提出的。()
答案:正确
7.翻译过程中,术语翻译的主要要求是准确性。()
答案:正确
8.翻译研究中,行为主义是一种传统的流派。()
答案:错误
9.翻译过程中,加注是一种常用的方法。()
答案:正确
10.翻译研究中,翻译理论和翻译实践是两个独立的研究领域。()
答案:错误
四、简答题(每题5分,共20分)
1.简述翻译研究中形式主义的主要观点。
答案:形式主义主要强调翻译的忠实性,认为翻译应该尽量保持源语言的形式和结构,直译是主要的方法。形式主义认为翻译的主要目的是语言转换,而不是文化传递。
2.简述翻译研究中功能主义的主要观点。
答案:功能主义主要强调翻译的功能性,认为翻译应该根据目标语言的功能和目的进行调整,意译是主要的方法。功能主义认为翻译的主要目的是文化传递,而不是语言转换。
3.简述翻译过程中文化过滤现象的表现。
答案:文化过滤现象主要表现在翻译过程中对文化差异的处理上,译者可能会因为文化背景的差异而忽略某些文化信息,或者对某些文化信息进行修改,从而导致翻译结果与源语言存在一定的差异。
4.简述翻译研究中功能对等理论
原创力文档


文档评论(0)