备考研究生:英语创新题知识点大全.docVIP

备考研究生:英语创新题知识点大全.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

备考研究生:英语创新题知识点大全

本文档是重点大学“研途有我”攻坚小组,通过对全国各省市历年考研真题进行梳理,精选总结出本学科高频考点、必考知识点,希望能助您轻松备战研考,事半功倍,顺利上岸。

一、新题型

1.七选五

-解题关键在于理解文章逻辑结构和上下文语义衔接。首先要通读全文,了解文章主旨大意。比如有的文章开头可能会提出一个问题,后面就围绕这个问题展开论述。

-然后分析选项,明确每个选项的核心内容。例如选项中可能会有一些关键词,像“however”“therefore”等,这些词能体现句子之间的逻辑关系。

-接着看空格前后的句子,寻找与选项的匹配点。如果空格前说的是一个现象,那么选项中能对该现象进行解释或进一步阐述的就可能是正确答案。

2.排序题

-先浏览各个段落,把握段落大意。有的段落可能是提出观点,有的是举例论证,有的是总结归纳等。

-找到段落之间的逻辑联系,比如时间顺序、因果关系等。比如按照事件发展的先后顺序来排序,先发生的事件所在段落排在前面。

-利用已知段落作为突破口,根据其与其他段落的衔接来确定顺序。如果已知段落提出了一个观点,那么后面应该跟着对该观点进行阐述或支持的段落。

3.小标题匹配

-快速阅读文章各段落,概括段落核心内容。可以提取段落中的关键信息词,像人物、事件、主题等。

-分析小标题选项,理解每个小标题的含义。小标题要能准确概括对应段落的主要内容。

-将小标题与段落进行匹配,看哪个小标题最能涵盖该段落的核心要点。如果段落主要讲的是解决某个问题的方法,那么小标题中包含“solution”等相关词汇的就可能是正确答案。

二、完型填空

1.词汇辨析

-要准确理解单词的含义和用法。比如“adapt”和“adopt”,“adapt”表示“适应;改编”,如“adapttotheenvironment”(适应环境);“adopt”表示“采用;收养”,如“adoptanewmethod”(采用新方法)。

-注意近义词、反义词以及形近词的区分。像“economic”和“economical”,“economic”侧重于经济方面的,如“economicdevelopment”(经济发展);“economical”表示节俭的,如“aneconomicalcar”(一辆省油的汽车)。

2.语法知识

-掌握基本的语法规则,如时态、语态、从句等。在完型填空中,经常会考查句子的时态是否正确。例如,文章描述过去的事情,句子就应该用相应的过去时态。

-注意一些特殊的语法结构,如虚拟语气。比如“IfIwereyou,Iwould...”这种虚拟语气的表达,在完型填空里可能会作为考点。

3.逻辑关系

-理解句子之间、段落之间的逻辑关系,如转折、因果、并列等。转折关系常用的词有“but”“however”等;因果关系有“because”“so”等;并列关系有“and”“or”等。

-根据逻辑关系来选择合适的词汇。如果前后句子是转折关系,那么就需要选择表示转折意义的连词和相应的词汇来体现这种关系。

三、翻译

1.词汇翻译

-准确记忆常见词汇的英文表达。对于一些专业词汇,要结合上下文进行准确翻译。比如在医学文章中,“diagnosis”(诊断)、“treatment”(治疗)等词汇要准确翻译。

-注意一词多义的情况。像“run”,常见的意思是“跑”,但在“thewaterruns”中表示“流淌”;在“runacompany”中表示“经营”。

2.句子结构分析

-划分句子成分,确定主谓宾等核心结构。比如对于长难句,要先找出句子的主干部分,然后再分析其他修饰成分。例如“Althoughheisyoung,hehasalotofexperience.”这个句子中,“Althoughheisyoung”是让步状语从句,“hehasalotofexperience”是主句。

-理解各种从句的用法和翻译方法。定语从句、状语从句等在翻译时要注意语序的调整。比如定语从句一般要前置翻译,如“ThebookwhichIboughtyesterdayisveryinteresting.”(我昨天买的那本书很有趣。)

3.语言表达

-使译文符合中文表达习惯。避免生硬的翻译,要通顺自然。比如英文中一些被动语态的句子,翻译成中文时可以适当调整为主动语态。例如“Thebookwaswrittenbyhim.”可以翻译为“他写了这本书。”

-注意中文的用词准确性和文采性。在保证意思准确的前

文档评论(0)

文坛一头虎 + 关注
实名认证
文档贡献者

文坛虎将,一击即中!

1亿VIP精品文档

相关文档