- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析
姓名:__________考号:__________
题号
一
二
三
四
五
总分
评分
一、单选题(共10题)
1.以下哪项是翻译中常用的翻译技巧?()
A.字面翻译
B.直译
C.意译
D.罗马拼音
2.以下哪项不属于翻译中的文体翻译?()
A.科技翻译
B.法律翻译
C.新闻翻译
D.旅游翻译
3.翻译中,‘忠实’原则主要指什么?()
A.忠实原文的意思
B.忠实原文的文体
C.忠实原文的字面意思
D.忠实原文的语气
4.在翻译过程中,以下哪种情况需要特别关注?()
A.语法错误
B.词汇选择
C.语境理解
D.文风保持
5.以下哪项不是翻译中常见的障碍?()
A.文化差异
B.语法结构
C.词汇量不足
D.语气
6.翻译中,以下哪种情况属于直译?()
A.将‘狗’翻译为‘Canisfamiliaris’
B.将‘红色’翻译为‘red’
C.将‘一笑泯恩仇’翻译为‘asmilecanputanendtoenmity’
D.将‘山清水秀’翻译为‘beautifulscenery’
7.以下哪项是翻译中的‘等效’原则?()
A.忠实原则
B.等效原则
C.功能对等原则
D.文化对等原则
8.以下哪种翻译方法在文学翻译中较为常用?()
A.字面翻译
B.意译
C.省译
D.直译
9.以下哪项是翻译中的‘语境’因素?()
A.词汇选择
B.语法结构
C.语境理解
D.文风保持
10.以下哪种翻译方法在科技翻译中较为常用?()
A.意译
B.直译
C.省译
D.归化
二、多选题(共5题)
11.以下哪些是翻译中常见的文化因素?()
A.词语含义
B.语法结构
C.价值观
D.风俗习惯
E.宗教信仰
12.在翻译过程中,以下哪些技巧有助于提高翻译质量?()
A.词汇替换
B.翻译技巧运用
C.语法调整
D.语境理解
E.语法结构分析
13.以下哪些是翻译中常见的障碍?()
A.词汇量不足
B.语法结构复杂
C.文化差异
D.语境理解困难
E.语气表达
14.以下哪些翻译方法在科技文献翻译中较为常用?()
A.意译
B.直译
C.归化
D.异化
E.省译
15.以下哪些是翻译中的校对内容?()
A.语法错误
B.术语准确性
C.上下文连贯性
D.语气是否恰当
E.标点符号
三、填空题(共5题)
16.在翻译过程中,为了确保翻译的准确性,翻译者需要深入了解原文的______。
17.翻译中,‘忠实’原则强调的是______。
18.在翻译专业术语时,如果遇到不确定的术语,翻译者应该______。
19.翻译中,‘等效’原则是指______。
20.翻译中,‘归化’和‘异化’是两种不同的翻译策略,其中‘归化’指的是______。
四、判断题(共5题)
21.翻译过程中,直译是唯一可取的翻译方法。()
A.正确B.错误
22.翻译中的‘等效’原则意味着译文必须与原文在语义上完全一致。()
A.正确B.错误
23.翻译者在翻译前不需要了解原文的背景信息。()
A.正确B.错误
24.翻译中,‘归化’策略总是优于‘异化’策略。()
A.正确B.错误
25.翻译中的‘忠实’原则是指翻译者应尽可能地保留原文的语法结构。()
A.正确B.错误
五、简单题(共5题)
26.请简述翻译中直译和意译的区别。
27.在翻译过程中,如何处理文化差异带来的翻译难题?
28.请解释翻译中的‘等效’原则。
29.翻译者在翻译时如何保持原文的风格和语气?
30.请讨论翻译中的校对工作的重要性。
catti三级笔译综合能力考试试题及答案解析
一、单选题(共10题)
1.【答案】C
【解析】意译是翻译中常用的一种技巧,指在翻译过程中,不拘泥于原文的字面意思,而是根据原文的意思和上下文,选择最符合目的语习惯的表达方式。
2.【答案】D
【解析】旅游翻译不属于文体翻译的范畴。文体翻译通常指的是针对不同文体(如科技、法律、新闻等)的翻译,而旅游翻译通常是指针对旅游资料的翻译。
3.【答案】A
【解析】翻译中的‘忠实’原则主要指忠实原文的意思,即在翻译过程中,翻译者应尽可
原创力文档


文档评论(0)