2025年大学《德顿语》专业题库—— 德顿语翻译与编辑技巧.docx

2025年大学《德顿语》专业题库—— 德顿语翻译与编辑技巧.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语翻译与编辑技巧

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、简答题(每题10分,共30分)

1.简述功能对等理论在德顿语口译实践中的具体应用体现。

2.阐述翻译过程中,术语统一性对于科技文献翻译的重要性。

3.在处理德顿语法律文本中的长句时,译者在保持法律严谨性的同时,可以采用哪些编辑技巧来提升译文的可读性?

二、翻译题(共40分)

1.将以下段落从德顿语翻译成中文:

**Del?ngeWartezeitaufdieErgebnissederUntersuchu

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
内容提供者

1

1亿VIP精品文档

相关文档