专业真题翻译与写作答案.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

对外贸易学院

2004攻读入学考试

翻译与写作试题

翻译部分

ⅠTranslatethefollowingpassageinto(30%)

Etiquettetosocietyiswhatapparelistotheindividual.Withoutapparelmenwould

goinshamefulnuditywhichwouldsurelyleadtothecorruptionofmorals;andwithout

etiquettesocietywouldbeinapitiablestateandthenecessaryween

itsmemberswouldbeinterferedwithbyneedsoffencesandtroub.Ifsociety

wereatrain,theetiquettewouldbetherailsalongwhichonlythetraincouldrumble

forth;ifsocietywereastatecoach,theetiquettewouldbethewheelsandaxis

onwhichonlythecoachcouldrollforward.Thelackofproprietieswouldmakethe

mostintimatefriendsturntobethemostdecidedenemiesandthefriendlyorallied

countriesdeclarewaragainsteachother.Wecanfindmanyexampinthehistory

ofmankind.ThereforeIadviseyoutostandonceremonybeforeanyoneelseandto

takepainsnottodoanythingagainstetiquettetyougiveoffencesormake

enemies.

参考译文

礼仪对于社会犹如衣着之于个人。人若服,就会,令人耻笑,必然导致道德

败坏;社会要是没有礼仪,就会陷入可悲的境地,而社会成员之间所必需的交往就会被无谓

的和纠纷所干扰。假定社会是一列火车,礼仪就好比轨道,火车只能沿着它隆隆前进。

假定社会是一辆贵宾车,礼仪就好比与轴,马车只有靠它们才能滚滚前进。缺了礼节,

最亲密的朋友会变成死敌,友好或结盟的国家会兵戎相见。我们可以从人类上找到许多

这种例子。因此我劝你对于任何人都要讲究礼仪,并且尽力不做违背礼仪的事,以免冒犯他

人或者树敌.

ⅡTranslatethefollowingpassageintoEnglish(45%)

在银幕上,她是一名观众熟悉的演员;在文坛上,她又是一位享有盛誉的作家.演员作家,

这两种不同的,在身上融合得这样恰切,仿佛天生本就应该是这样.许多人想了解这

其中有什么奥秘:有人说,多年的演员生活赋予她发达的形象思维;有人说,演员的多愁善感,

使她富于感情细胞…因而,作品具有特殊的。这些话也许不无几分道理,但真正确

切的,恐怕还要深入到她那独特的生活经历中去探取。

…时代变了,象她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦

当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里,激流中,以她异常敏感的

心灵去观察生活,体验生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用去表达。

参考译文

Onthesilverscreen,sheisanactressthatwe’refamiliarwith;onthestateo

您可能关注的文档

文档评论(0)

153****4985 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档