- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
华东师范大学mti真题及答案新课标2025
一、单项选择题(每题2分,共10题)
1.在翻译过程中,如果原文中使用了大量的文化专有项,译者应该采取哪种策略?
A.直接翻译
B.替换为译文读者熟悉的文化概念
C.添加注释
D.忽略不译
答案:C
2.下列哪项不属于功能对等理论的核心观点?
A.译文应尽可能保持原文的形式
B.译文应传达原文的意图和功能
C.译文应尽量简洁
D.译文应考虑译文读者的文化背景
答案:A
3.在翻译过程中,如果遇到原文中的隐喻,译者通常采取哪种处理方式?
A.直译隐喻
B.解释隐喻
C.替换为直白的表达
D.忽略隐喻
答案:B
4.下列哪项不属于翻译中的常见错误类型?
A.语法错误
B.文化错误
C.词汇错误
D.逻辑错误
答案:D
5.在翻译过程中,如果原文中使用了大量的专业术语,译者应该采取哪种策略?
A.直接翻译
B.替换为译文读者熟悉的术语
C.添加注释
D.忽略不译
答案:C
6.下列哪项不属于翻译质量评估的常用标准?
A.准确性
B.流畅性
C.文学性
D.完整性
答案:C
7.在翻译过程中,如果遇到原文中的长句,译者通常采取哪种处理方式?
A.保持长句结构
B.分割长句
C.扩展长句
D.忽略长句
答案:B
8.下列哪项不属于翻译中的常见难点?
A.文化差异
B.术语翻译
C.语法结构
D.逻辑推理
答案:D
9.在翻译过程中,如果原文中使用了大量的被动语态,译者应该采取哪种策略?
A.保持被动语态
B.改为主动语态
C.忽略被动语态
D.添加注释
答案:B
10.下列哪项不属于翻译中的常见错误类型?
A.语法错误
B.文化错误
C.词汇错误
D.修辞错误
答案:D
二、多项选择题(每题2分,共10题)
1.下列哪些属于翻译中的常见错误类型?
A.语法错误
B.文化错误
C.词汇错误
D.逻辑错误
答案:A,B,C
2.下列哪些属于功能对等理论的核心观点?
A.译文应尽可能保持原文的形式
B.译文应传达原文的意图和功能
C.译文应尽量简洁
D.译文应考虑译文读者的文化背景
答案:B,C,D
3.在翻译过程中,如果遇到原文中的隐喻,译者通常采取哪种处理方式?
A.直译隐喻
B.解释隐喻
C.替换为直白的表达
D.忽略隐喻
答案:A,B,C
4.下列哪些属于翻译中的常见难点?
A.文化差异
B.术语翻译
C.语法结构
D.逻辑推理
答案:A,B,C
5.在翻译过程中,如果原文中使用了大量的专业术语,译者应该采取哪种策略?
A.直接翻译
B.替换为译文读者熟悉的术语
C.添加注释
D.忽略不译
答案:A,B,C
6.下列哪些属于翻译质量评估的常用标准?
A.准确性
B.流畅性
C.文学性
D.完整性
答案:A,B,D
7.在翻译过程中,如果遇到原文中的长句,译者通常采取哪种处理方式?
A.保持长句结构
B.分割长句
C.扩展长句
D.忽略长句
答案:B,C
8.下列哪些属于翻译中的常见错误类型?
A.语法错误
B.文化错误
C.词汇错误
D.修辞错误
答案:A,B,C
9.在翻译过程中,如果原文中使用了大量的被动语态,译者应该采取哪种策略?
A.保持被动语态
B.改为主动语态
C.忽略被动语态
D.添加注释
答案:B,D
10.下列哪些属于翻译中的常见难点?
A.文化差异
B.术语翻译
C.语法结构
D.逻辑推理
答案:A,B,C
三、判断题(每题2分,共10题)
1.翻译过程中,译者应该尽量保持原文的形式。
答案:错误
2.功能对等理论强调译文应传达原文的意图和功能。
答案:正确
3.翻译中的文化错误不属于常见错误类型。
答案:错误
4.翻译过程中,译者应该尽量简洁。
答案:正确
5.翻译中的术语翻译不属于常见难点。
答案:错误
6.翻译质量评估的常用标准包括准确性、流畅性和完整性。
答案:正确
7.翻译过程中,译者应该尽量保持长句结构。
答案:错误
8.翻译中的逻辑错误不属于常见错误类型。
答案:错误
9.翻译过程中,译者应该尽量保持被动语态。
答案:错误
10.翻译中的修辞错误不属于常见错误类型。
答案:错误
四、简答题(每题5分,共4题)
1.简述翻译中的文化差异如何影响翻译过程。
答案:翻译中的文化差异会影响翻译过程,主要体现在以下几个方面:首先,文化差异会导致词汇和表达方式的差异,译者需要根据译文读者的文化背景进行适当的调整。其次,文化差异会导致语用习惯的差异,译者需要考虑译文读者的语用习惯,避免出现不恰当的表达。最后,文化差
您可能关注的文档
- 河南艺术职业技能测试真题及答案2025.doc
- 河南招教生物真题及答案2025.doc
- 河南招教郑州真题及答案2025.doc
- 河南中考真题详解及答案2025.doc
- 河南中招数学真题及答案2025.doc
- 菏泽体育招教真题及答案2025.doc
- 菏泽语文招聘考试真题及答案2025.doc
- 黑龙江公务员真题及答案2025.doc
- 黑龙江烟草历年真题及答案2025.doc
- 黑农工人文素质真题及答案2025.doc
- 2026年云南省临沧地区单招职业倾向性测试必刷测试卷最新.docx
- 2026年云南理工职业学院单招职业倾向性考试必刷测试卷及答案1套.docx
- 2026年云南理工职业学院单招综合素质考试题库附答案.docx
- 2026年云南理工职业学院单招综合素质考试题库附答案.docx
- 2026年云南现代职业技术学院单招职业技能考试必刷测试卷附答案.docx
- 2026年云南现代职业技术学院单招综合素质考试题库必考题.docx
- 2026年云南现代职业技术学院单招综合素质考试必刷测试卷推荐.docx
- 《GB_T 39825-2021轻型输送带 基本性能及应用》专题研究报告.pptx
- 2026年云南现代职业技术学院单招职业适应性考试必刷测试卷必考题.docx
- 2026年云南特殊教育职业学院单招职业技能测试必刷测试卷及答案1套.docx
原创力文档


文档评论(0)