高频精选:重庆翻译考研真题及答案.docVIP

高频精选:重庆翻译考研真题及答案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高频精选:重庆翻译考研真题及答案

单项选择题(每题2分,共10题)

1.以下哪个是“翻译”的正确英文?

A.translate

B.transcribe

C.transform

D.transfer

2.“笔译”常用英文表达是?

A.oraltranslation

B.writtentranslation

C.simultaneoustranslation

D.consecutivetranslation

3.哪种翻译理论强调译者的主体性?

A.归化理论

B.异化理论

C.功能对等理论

D.解构主义翻译理论

4.翻译中“信达雅”是谁提出的?

A.严复

B.傅雷

C.钱钟书

D.许渊冲

5.以下哪个词表示“翻译腔”?

A.translationese

B.translatability

C.transliteration

D.translationwork

6.机器翻译主要运用了什么技术?

A.语音识别

B.图像识别

C.自然语言处理

D.大数据分析

7.文学翻译更注重什么?

A.准确性

B.流畅性

C.艺术性

D.实用性

8.“异化翻译”是指?

A.向目的语文化靠拢

B.保留源语文化特色

C.简化表达

D.注重读者接受度

9.翻译过程的第一步通常是?

A.理解原文

B.选择翻译方法

C.表达译文

D.校对修改

10.以下哪个是著名的翻译软件?

A.Word

B.Excel

C.GoogleTranslate

D.Photoshop

答案:1.A2.B3.D4.A5.A6.C7.C8.B9.A10.C

多项选择题(每题2分,共10题)

1.翻译的标准有哪些?

A.信

B.达

C.雅

D.顺

2.常见的翻译方法包括?

A.直译

B.意译

C.音译

D.形译

3.翻译中可能遇到的困难有?

A.文化差异

B.语言结构不同

C.专业知识缺乏

D.时间紧迫

4.翻译的类型有?

A.文学翻译

B.商务翻译

C.科技翻译

D.法律翻译

5.优秀译者应具备的素质有?

A.扎实的语言基础

B.广泛的知识储备

C.良好的逻辑思维

D.丰富的翻译经验

6.翻译时对原文理解需注意?

A.语法分析

B.语义理解

C.语境把握

D.修辞特点

7.译文质量评估可从哪些方面?

A.准确性

B.流畅性

C.可读性

D.风格一致性

8.翻译行业发展趋势包括?

A.智能化

B.专业化

C.全球化

D.多元化

9.翻译中处理文化负载词可采用?

A.直译加注

B.意译转换

C.音译保留

D.省略不译

10.学习翻译可借助的资源有?

A.翻译教材

B.在线课程

C.翻译论坛

D.翻译软件

答案:1.ABC2.ABC3.ABC4.ABCD5.ABCD6.ABCD7.ABCD8.ABCD9.ABC10.ABCD

判断题(每题2分,共10题)

1.翻译就是逐字逐句的转换。()

2.归化翻译更适合文学作品。()

3.译者只需精通源语即可。()

4.机器翻译完全可以替代人工翻译。()

5.翻译时不需要考虑读者感受。()

6.不同语言的词汇量对应相同。()

7.翻译标准在不同类型文本中无差异。()

8.翻译过程中理解原文比表达译文更重要。()

9.翻译行业竞争不激烈。()

10.文化背景对翻译影响不大。()

答案:1.×2.×3.×4.×5.×6.×7.×8.√9.×10.×

简答题(总4题,每题5分)

1.简述直译和意译的区别。

直译保留原文形式和内容,意译注重传达意思,形式可灵活。

2.翻译中如何处理文化差异?

采用直译加注、意译转换等方法,使译文符合目的语文化习惯。

3.提高翻译能力的途径有哪些?

多阅读、多练习、学习理论、积累知识等。

4.机器翻译的优势和局限性是什么?

优势是快速高效,局限性是准确性待提高,处理复杂文本能力弱。

讨论题(总4题,每题5分)

1.谈谈你对翻译中“信”与“雅”关系的理解。

信是基础,确保准确传达信息;雅提升译文质量,使其更具文采。二者相辅相成,在不同文本中侧重不同。

2.如何在翻译中平衡忠实原文与译文通顺?

理解原文后,灵活运用翻译方法,在保证准确传达意思的基础上,调整语序、用词等使译文通顺自然。

3.举例说明语境对翻译的重要性。

如一些词汇在不同语境有不同含

您可能关注的文档

文档评论(0)

文坛一头牛 + 关注
实名认证
文档贡献者

专业的事,牛人做。

1亿VIP精品文档

相关文档