文化诗学视域下小畑薰良英译李白诗歌研究.docx

文化诗学视域下小畑薰良英译李白诗歌研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

文化诗学视域下小畑薰良英译李白诗歌研究

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

文化诗学视域下小畑薰良英译李白诗歌研究

摘要:本文从文化诗学的视域出发,对小畑薰良翻译的李白诗歌进行研究。通过对小畑薰良翻译策略的深入分析,探讨了其在翻译过程中如何处理文化差异、语言差异和审美差异,以及如何将李白诗歌的文化内涵和审美价值传递给日本读者。研究发现,小畑薰良在翻译中注重文化适应,力求在忠实原文的基础上,使译作更符合日本读者的阅读习惯。本文的研究对于提升李白诗歌在国外的传播效

文档评论(0)

151****5730 + 关注
实名认证
内容提供者

硕士毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档