《游山西村》原文、注释、翻译和赏析.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.17千字
  • 约 3页
  • 2026-02-16 发布于重庆
  • 举报

《游山西村》原文、注释、翻译和赏析.doc

《游山西村》原文、注释、翻译和赏析

原文

游山西村

陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

注释和翻译

1.莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

注释:

莫:不要。

腊酒:腊月里酿造的酒。

浑:浑浊,指酒质不精纯。

足:充足、丰盛。

鸡豚:鸡和猪,代指农家菜肴。

翻译:不要笑话农家腊月酿的酒浑浊不清,丰收之年,他们待客的饭菜十分丰盛。

2.山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

注释:

山重水复:山峦重叠,水流曲折。

疑:好像、仿佛。

柳暗:柳色浓绿。

花明:花光明艳。

翻译:山峦重叠、水流曲折,正担心

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档