春望原文及翻译 春望赏析.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2026-03-06 发布于河南
  • 举报

春望原文及翻译春望赏析

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,

汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被

世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外

两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中

国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂

纪念。下面小编带大家赏析一下杜甫的《春望》,欢迎阅读。

《春望》【原文】国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽

火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。《春望》【背景】公元

755年安禄山发动叛乱,次年元月,京城长安沦陷。不久杜甫听到肃宗在灵

武即位的消息,报国心切,只身投奔灵武,不幸中途被叛军俘虏,解送到长

安。所幸他还有一点行动自由,便来到街头放眼望去。本诗就是他在长安的

所见所闻所感。诗中抒发了作者忧国、忧民、伤时、思家的感情,充满爱国

情怀。《春望》【注释】春望:在春天远望。破:破败、破碎。感时:感叹时

局,即想起国家残破不全的景象。烽火:指古代边疆遇到敌情用来报警而升

起的烟

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档