少即多”:德国建筑师在美国.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.93千字
  • 约 2页
  • 2026-04-15 发布于山西
  • 举报

2011年第3篇第5句“少即是多”这一短语实际上是由一位德国人——建筑师

路德维希·密斯·凡德罗首先普及的。像包豪斯设计学院的其他成员一样,他在

二战前移居,并在建筑学院担任教职。

词汇要点:

普及//v.使,使受欢迎;推广建筑师//n.建筑师,

设计师联系//v.联系,联想;与某个组织有关系,公开

支持移居国外//v.移居国外

结构要点:

“少即是多”这一短语实际上是由一位德国人——建筑师路德维希·密斯·凡德罗首先普及

的,(主句,thearchitect...是同位语,修饰aGerman)//像包豪斯设计学院的其他

成员一样,

ho定语从句,修饰LudwigvanderRohe,其中who是定语从句的主语,

(w

后来likeotherpeople是介词短语,修饰who;后面associatedwith...是分词短语

作定语修饰otherpeople)//在二战前移国(who定语从句的第一个谓语动词)//

并在建筑学院担任教职(and并列的who定语从句的第二个谓语动词)。

参考译文:

“少即是多”这种实际上首先是由一位德国建筑师推广开来的,他名叫路德维希·密

斯·凡·德·罗。像其他与包豪斯设计学院的追随者一样,他在二战前

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档