2026CATTI二级/三级笔译+口译+综合高分通关全集
第一部分笔译实务:政经/科技/文化翻译难点+高分对策
第一章政经类文本(CATTI最高频,占比60%)
一、政经翻译核心难点
四字格、排比句、无主句极多
固定政治术语、政策表述高度程式化
长难句多层修饰,逻辑隐含
中国特色词汇无直接对应英文
二、高分翻译对策(必背)
1.无主句处理:补充形式主语it/被动语态/逻辑主语
例:必须坚持……→Itisessentialtopersistin…/Wemustadhe
2026CATTI二级/三级笔译+口译+综合高分通关全集
第一部分笔译实务:政经/科技/文化翻译难点+高分对策
第一章政经类文本(CATTI最高频,占比60%)
一、政经翻译核心难点
四字格、排比句、无主句极多
固定政治术语、政策表述高度程式化
长难句多层修饰,逻辑隐含
中国特色词汇无直接对应英文
二、高分翻译对策(必背)
1.无主句处理:补充形式主语it/被动语态/逻辑主语
例:必须坚持……→Itisessentialtopersistin…/Wemustadhe
文档评论(0)