中国近代文学史--【26】第十二章 近代翻译文学(1)【2】.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.71千字
  • 约 34页
  • 2026-05-13 发布于浙江
  • 举报

中国近代文学史--【26】第十二章 近代翻译文学(1)【2】.ppt

三、林译小说的文学史意义1.以显赫的翻译实绩和巨大的社会影响力初步扭转了中国士人对外国文学的偏见,开了翻译域外小说的风气,丰富和健全了中国近代小说的文体与类型。2.使用较为自由活泼的文言翻译小说,不自觉地促进了语言和文体的变革。三、林译小说的文学史意义3.以《巴黎茶花女遗事》为代表的林译小说所开启的具有现代意义的叙事模式对清末民初新小说创作产生了直接影响,在中国小说叙事模式由传统向现代的转变过程中发挥了举足轻重的作用。4.影响和哺育了大批现代作家。影响和哺育了大批现代作家钱钟书庐隐冰心苏雪林朱自清思考题一、简述晚清文学翻译的“意译”风尚。二、试析

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档