翻译补偿视域下《生死疲劳》山东民俗英译研究.pdf

翻译补偿视域下《生死疲劳》山东民俗英译研究.pdf

摘要

摘要

《生死疲劳》是著名作家莫言的力作,以农村、农民生活为背景,展现了丰富的山

东地域特色民俗风情。其英译本由葛浩文翻译,于2008年出版,可以是连接中西文化

的桥梁。鉴于翻译损失不可避免,译者在翻译过程有必要进行翻译补偿。本研究基于翻

译补偿理论,归纳总结了《生死疲劳》葛浩文英译本中山东民俗翻译所体现的补偿方法,

并从目的语读者接受与文化外译传播两个层面评估补偿效果,旨在探讨如何通过有效的

补偿策略促进中国

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档