- 1
- 0
- 约6.67千字
- 约 14页
- 2026-07-06 发布于福建
- 举报
第PAGE页共NUMPAGES页
2026年翻译官职业能力认证预测模拟试题
一、单选题(共10题,每题2分,共20分)
1.在将“可持续发展”翻译成英文时,最符合国际通用表达的是:
A.Sustainabledevelopment
B.Sustainablegrowth
C.Environmentalsustainability
D.Long-termconservation
(注:选项需结合中国“双碳目标”政策背景)
2.以下哪项不属于法律翻译中的“归化”策略?
A.将“正当防卫”译为“justifiabledefense”
B.将“不可抗力”译为“forcemajeure”
C.将“合同”译为“contract”
D.将“连带责任”译为“jointandseveralliability”
(注:考察法律术语翻译的异化与归化平衡)
3.在将《习近平谈治国理政》外译时,如何处理“人类命运共同体”这一概念?
A.直接译为“Communitywithasharedfutureformankind”
B.改编为“Globalcommunitygovernance”
C.增译为“Interconnectedworldorder”
D.拆分为“Humandestiny”和“Community”
(注:考察政治
您可能关注的文档
最近下载
- 2022年江苏省苏州市(初中学业水平考试)初三中考语文真题试卷(含详解).docx VIP
- TCACM1021.68-2018 中药材商品规格等级 苦杏仁.pdf VIP
- 2023年西安工业大学软件工程专业《计算机网络》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 人力资源部门年度汇报模版.pptx VIP
- 人工智能在信息网络安全的应用实践培训.pptx VIP
- 给排水国标图集-02S404:防水套管.pdf VIP
- 公安基础知识考试习题库(第1部分).pdf VIP
- 察雅县荣周乡荣周村布丁自然村公路工程水土保持设施验收报告.pdf VIP
- CSP-S 2025 第一轮认证(原NOIP提高组初赛)试题及答案.docx VIP
- XJZJ007—2024建筑工程施工图设计文件审查导则(OCR).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)