GBT 17693.17-2025 外语地名汉字译写导则 第17部分:挪威语标准立项发展报告.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.41千字
  • 约 7页
  • 2026-07-08 发布于北京
  • 举报

GBT 17693.17-2025 外语地名汉字译写导则 第17部分:挪威语标准立项发展报告.docx

外语地名汉字译写导则第17部分:挪威语标准立项发展报告

StandardizationDevelopmentReport:TransformationGuidelinesofGeographicalNamesfromForeignLanguagesintoChinese—Part17:Norwegian

摘要

地名作为社会基础信息,在国际交流、行政管理、地图出版、新闻传播及科学研究等领域发挥着不可替代的作用。随着我国与挪威在政治、经济、文化及“冰上丝绸之路”建设等方面的合作日益深化,准确、统一地译写挪威语地名成为提升信息传递效率、避免歧义、维护国家主权与民族尊严的关键环节。本报告聚焦于国家标准GB/T17693.17-2025《外语地名汉字译写导则第17部分:挪威语》的立项与发展。该标准在GB/T17693《外语地名汉字译写导则》通用原则基础上,专门针对挪威语的语言特征、语音系统及地名构成规律,首次系统地制定了挪威语地名汉字译写的规范化导则,填补了我国在斯堪的纳维亚语系地名译写领域的标准空白。报告阐述了标准立项的现实需求、研制背景、核心内容及关键技术指标,并深入分析了由民政部地名研究所、北京外国语大学等权威机构组成的起草团队的工作历程与贡献。研究认为,该标准的发布实施不仅是标准化与语言文字管理工作的重大进展,也将为我国开展与挪威及北欧地区的

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档