- 0
- 0
- 约4.26千字
- 约 7页
- 2026-07-12 发布于上海
- 举报
外交翻译考试(DFT)
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
外交辞令的翻译应优先考虑哪种翻译策略?
A.直译为主,意译为辅
B.意译为主,直译为辅
C.形式对应,忽略语义
D.语义优先,形式灵活答案:B解析:外交辞令注重礼仪和准确性,意译能更好地传达原文意图和语境,而直译可能导致形式生硬。选项C错误,忽略语义会失真;选项D语义优先但形式灵活不适用于所有外交辞令。
以下哪个选项不属于联合国正式语文?
A.英文
B.法文
C.西班牙文
D.俄文答案:C解析:联合国六种正式语文包括英文、法文、俄文、西班牙文、中文和阿拉伯文,选项C表述错误。
翻译”Pleaseconveyourcomplimentstothehostcountry”时,“compliments”最恰当的中文翻译是?
A.敬意
B.致意
C.感谢
D.恭维答案:A解析:“compliments”在此处指外交上的礼节性问候,“敬意”最符合语境;选项B”致意”也较接近,但”敬意”更正式;选项C和D不适用。
外交翻译中,“Statusquo”通常翻译为?
A.现状
B.变化
C.协议
D.冲突答案:A解析:“Statusquo”指现有状态,“现状”最准确;选项B、C、D均与词义不符。
以下哪项是外交翻译中的文化负载词?
A.“Treaty”
B.“
您可能关注的文档
最近下载
- 投融资估值建模.pdf VIP
- 港口码头安全风险识别评估及预控措施.docx VIP
- 地面操作砖砌圆形立式闸阀井.pdf VIP
- 小学数学课程中德育渗透的有效策略教学研究课题报告.docx
- 装配式建筑施工组织设计.docx
- 中南财经政法大学2020-2021学年第2学期《概率论与数理统计》期末考试试卷及标准答案.docx
- S518 16S518 雨水口标准图集.pdf VIP
- 2025年重庆市从“五方面人员”中选拔乡镇领导班子成员考试历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 辅警考试公安基础知识考试题库(附答案).pdf
- ICAO Doc.9859_安全管理手册Safety Management Manual_Ed4_2018_zh.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)