现代网络文学跨国传播中“海外非营利性粉丝自发协同翻译行为”对信息网络传播权的侵害与豁免——基于著作权法中合理使用封闭式规定与涉外版权管辖权的审视.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.37万字
  • 约 28页
  • 2026-07-14 发布于北京
  • 举报

现代网络文学跨国传播中“海外非营利性粉丝自发协同翻译行为”对信息网络传播权的侵害与豁免——基于著作权法中合理使用封闭式规定与涉外版权管辖权的审视.docx

现代网络文学跨国传播中“海外非营利性粉丝自发协同翻译行为”对信息网络传播权的侵害与豁免——基于著作权法中合理使用封闭式规定与涉外版权管辖权的审视

摘要

随着我国网络文学海外传播规模的爆发式增长,海外非营利性粉丝自发协同翻译现象日益普遍,其在加速文化输出的同时也引发了严峻的版权侵权争议。本文聚焦于现代网络文学跨国传播中海外非营利性粉丝自发协同翻译行为对信息网络传播权的侵害与豁免问题。本文采用规范法学分析法与涉外法治实证研究路径,系统梳理了我国网络文学在跨国流转中所面临的版权法律冲突。研究发现,现行著作权法中合理使用的封闭式规定难以有效包容数字网络环境下的非营利性粉丝协同翻译行为,且涉外版权管辖权的冲突进一步加剧了跨境维权的司法困境。本文深入论证了在涉外版权治理中引入柔性裁量与穿透式合理性判定模型的必要性。这一研究为我国网络文学出海过程中完善版权保护机制、理顺公私法救济衔接以及构建鲁棒的跨国版权管辖基准提供了坚实的法理支撑。

关键词:网络文学;跨国传播;粉丝翻译;信息网络传播权;合理使用;版权管辖权

引言

随着全球数字化浪潮的纵深推进,我国网络文学作为数字文化产业的重要组成部分,其跨境流转与跨国传播的规模呈现出爆发式增长。网络文学出海不仅成为我国文化走出去战略的核心载体,更在海外孕育了庞大的读者群体与独特的粉丝生态。伴随这一繁荣现象,海外非营利性粉丝基于兴趣和文化认同而自发组织的协同翻

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档